And go! Welcome to the lockdown show! She was working in a bridal shop in Flushing, Queens Till her boyfriend kicked her out in one of those crushing scenes What was she to do? Where was she to go? She was out on her fanny So over the bridge from Flushing to the Sheffield's door What was she to do? Where was she to go? She was out on her fanny! So over the bridge from Flushing to the Sheffield's door She was there to sell make-up but the father saw more She had style, she had glam, she was there! That's how she became the nanny! Who would have guessed that the girl we prescribed Was just exactly what the doctor prescribed Now the father finds her beguiling at CC And the kids are actually smilingaling Watch out, CC! And the kids are actually smiling Such what a thing! She's the lady in red While everybody else is wearing tan The flashy girl from Flushing The nanny named Fran You know, I have a little problem I need to talk to you about. Mr. Sheffield doesn't want me to work anymore. And the problem would be? I mean, it's not as if I'm not gonna be busy enough performing my wifely duties. And God knows I've had that startup for five years. Who's gonna have the energy to work? But still, I want to feel like I contribute something to the marriage. Oh, sure you will. You are his partner in life. You're the woman behind the man. Help him, support him, be there for him. Never refuse him. You get me? Yeah, I refuse him. You get me? Yeah, I get you. You're talking about dinner, right? What else is there? Now, would it be too presumptuous to ask about the releasing of the doves? Oh, no doves. There's no meat on them. You call this a wedding menu? them. You call this a wedding menu? Ceviche, chassimi, squid. Who the heck is the chef? Jules Verne? And the sitting plan is a nightmare. I've got a lord, a lady and a conti sitting next to an issy, a cookie and a schmooey. We are back, Sammy. We are leaving in one hour, so start putting on your coats now. Oh, Fran, before we hit the road, I have a favor to ask of you. Do you think Mr. Sheffield could get my grandson a job on Broadway? Oh, I don't know, Sammy. I really don't like to interfere in Maxwell's business. Since when? Since I got a lot more than six bucks an hour to lose. Oh, he's a brilliant rapper. A great artist. Last December he rapped for Pop Daddy. Oh, a brilliant rap artist. Oh, Ma, Ma, come here. Did you hear that? This is my opportunity. Maxwell is producing a rap musical. It is all about violent gangs that fight in the street and every so often stop to sing about it. Well, darling, here is your chance. What are you waiting for? Now you can be the woman behind the man. You know where your father would be today if I hadn't pushed him? Not collecting disability? Maxwell, I found the perfect star for your new musical. It's a relative of mine. Nanny, fine. No one wants to hear your relative speak, let alone sing. Darling, you shouldn't go worrying. You're pretty lit to the head with all our business. You should be busy planning our wedding. Are you patronizing me? No, baby. No. Wait a minute. Why won't you let me help you? I mean, it's not as if I've ever screwed up. Okay, switching gears. Michael Ivan rapped with Puff Daddy. Well, he didn't tell us down there. He didn't think we were hip enough. See, see, see, maybe it is worth a chance. Maybe this Irvin has some talent. Maxwell. Our entire professional reputation is resting on the expertise of a woman who thinks the importance of being earnest is the sequel to Ernest Scared Stupid. Well, it is not like as we done any better, is it? Besides, maybe Fran has exactly what we need. Wow. Now just wait a minute. This is business and business is my turf. No, I want to go with her guy. Okay! Oh, you're still upset about the wedding? I have something that will cheer you up. Single girls, get around. Listen, I still have a chance of Maxwell, as long as I'm his business partner. And I am in his house every single day. Why should you lose your job? I mean it's not as if she's not in there with some brilliant casting idea. Come on, that won't break up your partnership. When Yoko married John, did that break up the Beatles? This was an extract from an episode of The Nanny, broadcasted in 1998. Original dialogues. the Nanny, broadcasted in 1998. Original Dialogues. Cultivation theory suggests that exposure to television affects a viewer's perceptions of reality. Thus, television functions as part of one's socialization. Viewers who consume more television usually have more traditional views of women. Is this in connection why female executives were significantly underrepresented in the 1990s? Our actresses wear green, the color of growth and progress. A lot changed since 1998. Women are catching up with men in business. Every year, the proportion of women at CEO level in Austria is increasing significantly. In 2020, it was at 20%. Worldwide, the share of women in management positions is 29%. Industrially emerging countries such as South Africa, the Philippines and Mexico are pioneers in terms of gender equality. Soon no woman behind the man? Go watch TV. Watch out what you watch. Good evening. We're called Kadesh. The Kadesh. The first song we're going to play for you is called For Real. I'm all about my taste I'm knowing all my fears Tied my tongue for years Afraid of better shape My perfect life, my tape I'm falling on the stage Take my life apart And give away my heart And make it a matter of sight People in my heart I make them understand I don't know if it I think it's too late In this time it's for real I Rather love this town Rather love the town I didn't want a single one I get overwhelmed so easily My anxiety creeps inside of me Makes it hard to breathe What's come over me Feels like I'm somebody else I get overwhelmed so easily Danke schön. Vielen Dank. Danke schön. Danke. Vielen Dank. Dankeschön. Thank you. Dankeschön. Danke. Thank you so much. Guten Abend. Herzlich willkommen zu unserem Big-TV-Experiment. Fünf Menschen, fünf Stimmen, many lights and a lot to talk about. Unser großes TV-Experiment Give Me Your Voice Light verwandelt noch heute Abend die Gedankenströme unserer Kandidatinnen in ein audiovisuelles Poem. We're going to see a fabulous show that will turn the spotlight on our participants' stories. And I'm sure it will give everyone goosebumps. Wir haben natürlich keine Kosten und Mühe gescheut und einen oberösterreichweiten Castingaufruf gestartet. Und unsere finalen Kandidatinnen und Kandidaten, wir werden sie euch jetzt präsentieren. Jetzt! Mir wird nachgesagt, dass ich ein sehr lebhaftes Gesicht habe beim Reden. Ich glaube, das Typischste ist dann wahrscheinlich am Essen, dass mein Gesicht immer irgendwie entgleist. Ich habe vor drei Wochen bei der Kronenzeitung an einem Preisausschreiben teilgenommen und das war eigentlich schon immer mein Traum, das Gewinnen. Und dann kam vor ein paar Wochen die Nachricht, habe ich den Telefonanruf bekommen und dann haben die gesagt, sie sind dabei. Und dann habe ich mich wirklich sehr gefreut, heute endlich hier zu sein. I'm Susanna, I'm from Poland. I live in Linz, I love cycling and I have very good cat. Everything in my life is pink, I love pink. And I think it's a very happy color color so I'm just trying to be happy maybe not all the time but most of the time and I'm doing this every time I'm not expecting something or I'm surprised or I'm just confused this is really often I'm Alexander oder ich bin einfach verwirrt. Das ist wirklich oft, sorry. Ich bin Alexander Lederhass, studiere Bildhauerei an der Kunst-Unit Linz und blau ist zur Zeit meine Lieblingsfarbe. Zur Zeit meine Lieblingsfarbe. Ein verschmitztes Lächeln steht mir. Ich wollte schon immer mal interviewt werden. Und als Künstler reicht es noch nicht, interviewt zu werden, deswegen bin ich im DorfTV. I like to express it. An undercover cop whale is holding me hostage and the only way I can get out is if there's a camera in front of me. Hello, I'm Andrea Vladoț. I'm a Romanian multidisciplinary artist based in Linz. If I would characterize me, I would say the smile. The laugh in general, you know, like when I'm laughing. And I have even one favorite piece that my life is based on it, Yoko Ono's love piece, I cry for one week. Usually I'm behind the camera so I wanted to see also how it is in front of and also I think somehow television, it can start to be related to media archaeology because most of the content is now on the internet. So I'm interested to see new ways of dealing with television. Es ist also interessant, neue Wege zu sehen, um mit der TV zu handeln. Liebe Zuschauerinnen und Zuschauer, es erwartet uns ein vielversprechender Abend. Die Atmosphäre in Ihrem Studio ist bereits fabulös. Und ich kann auch den Hartbeat von Ihnen, die vor Ihren TV-Devices sitzen, fühlen. The atmosphere in your studio is already fabulous. And I may also feel the heartbeat of you sitting in front of your TV devices. Ich befinde mich bereits hier in dem Lichtermeer, in das unsere Kandidatinnen gleich jeden Moment eintauchen werden. In luminous waves they will show their world of ideas with you. Atmen wir also noch einmal tief ein und aus und machen uns bereit für audiovisuelle Poesie, wie wir sie im Fernsehen noch nie erlebt haben. Dear Participants, give me your voice live! I should be fine, but it's all too much Fernsehen war eigentlich schon immer voll das Ritual bei uns, also unter der Woche voll, aber so das Highlight war immer sonntags da kam es um 10.30 Uhr, 11.30 Uhr kam Sendung mit der Maus und danach das Sonntagsmärchen. Das war eigentlich so das Highlight der Woche, das wir auch mit der ganzen Familie dann immer angeschaut haben. Also so eigentlich voll das Zusammenkommen von der ganzen Familie. Ich habe viel auf TV geschaut als Kind. Meistens, weil ich mit meinen Brüdern zu Hause war. Und wir waren... Was waren wir da? Wir waren müde und meine Eltern waren weg. Also haben wir TV geschaut. Wenn es nicht erlaubt war, draußen zu spielen, dann habe ich mich vor den Fernseher gesetzt und mich gelangweilt. cartoons then it would only come up in like in the afternoon or in the morning but I enjoyed it a lot and this is how I actually learned English from cartoons of course I grew up with television and with different shows but till to say I was six seven years old I still had just one channel to watch. So I didn't have so much visual input from the television, just to say. And after that, it got more, had a much more meaningful impact. After I was, I started the elementary school when I had TV cable and I was getting used to the Western media broadcasting and transmissions. I think Romania is very known for Ceausescu's speech and most of the people know Harun Farochi's movie Videograms of a Revolution and it was an important moment also in media history that you could see through a broadcasting the fear of a dictator. And I think this was a very important moment of television in Romania, because during the revolution, the TV that usually was till then just for control. In that moment, act as opposite. I don't have a TV at home. If I want to watch a show, then I go online and then I do it. Also, I don't know. It's just like I don't really trust it. And then when I want to watch something, I'm just watching it online. When I feel alone at night, I watch TV. Wenn ich mich alleine fühle, dann schaue ich kurz Fernsehen. RG Basler Collective and we are hacking the image of CRT TVs and normal monitors through video synthesizers and noise music. Ich selber habe keinen Fernseher mehr, wie alle in meinem Alter sagen. Ich habe keinen Fernseher mehr, ich schaue das nicht mehr. Das ist so cool. Serien dann schon, aber eher in der Mediathek. Also ich konsumiere schon Fernsehinhalte, aber es ist halt nicht typisch on demand. Also doch, ich konsumiere es on demand in Mediatheken oder in Streams. I tend to not have role models or people that I look up to somehow, at least from TV. I think TV is really interesting as a sociological, like has a sociological impact. And I think every one of us identifies with some characters. Nein, die sind mir immer zu aufgesetzt. Identifizieren finde ich jetzt, ob ich irgendwelche Vorbilder hatte, ich weiß nicht. Zieren finde ich nichts. Ob ich irgendwelche Vorbilder hatte, ich weiß nicht. Schwierig. Also wenn wir jetzt vom Sonntagsmärchen ausgehen, dann drei Haselnüsse für Aschenbrödel ist natürlich ein Dauerbrenner, weil sie hatte ein sehr schönes weißes Pferd. Das war für mich als Pferdemädchen dann natürlich schon eine wichtige Passion. In Rumänien ist es natürlich viel mehr divers. Du hast viel mehr Programme und verschiedene Arten von Programmen. Du hast viel Diversität. Und was sehr wichtig ist, du kannst dass man auch eine independente TV hat. Ich fühle mich nicht wirklich sehr divers. Ich fühle mich, als wäre überall das Gleiche. Ich fühle mich sehr divers, denn seit der letzten Zeit, als ich TV sah, gibt es dort viele Kanäle. Ich denke, dass jeder seine eigene Interesse finden kann. halt meistens doch dann irgendwie noch weiß sind und männlich und mittelalt. Auch die ganzen Fernsehgrößen wie Günther Jauch, Jörg Pilawa, es ist alles der gleiche Typ, der halt die großen Sendungen quasi leitet. Also ich denke, da ist noch sehr viel Luft nach oben und sehr viel Potenzial offen. Was ich im Fernsehen vermisse, ich gehe jetzt so ein bisschen von dem deutschen Rundfunksystem aus, wo halt die Finanzierung vor allem für Beiträge oder Dinge läuft, die halt bisher funktionieren. Also das junge Publikum wird selten abgeholt mit Formaten, die halt frisch, politisch sind und nicht konservativ. Aber das Problem ist halt in den Rundfunkbeiräten, wo dann die ganzen alten weißen CIS-Männer sitzen, die dann halt beschließen, wir machen den 20. Tatort aus Münster. Ich denke, was ich wirklich vermisse, ist die Errung, der Glitch, der passieren kann. is the error, the glitch that can happen. And... I think the ritual in itself, because... I remember when I was a child, we were gathering the family or the neighbors, and we were watching some specific quiz shows or talk shows. And I think this was an interesting part of the importance of the television in my life. I think most of the information that was on the TV started to be on the internet and I think it's already a lost media, as to say, or it will be a lost media. Es kann in VR gehen und eine Virtual Reality und eine echte Lebenserfahrung haben. Ich denke, wir sehen es bereits in irgendeiner Art und Weise. Alles würde auf Demand sein. Gibt es das nicht schon? Sowas wie Netflix oder Amazon Prime? Die entscheidenden Positionen müssten wahrscheinlich großflächig ausgetauscht werden, damit eben der Weg frei ist, für junge Formate sich Formate zu trauen, die vielleicht auch irgendwo anecken und jetzt eben nicht der 20. Tatort sind, sondern einfach mal auch mehr ausprobieren und nicht immer Angst davor haben, okay, schaut das jetzt mein altes Publikum noch oder nicht, weil es quasi, es kommen ja immer junge Menschen nach, die halt eben auch andere Ansprüche haben eben auch an das Programm. For me I feel like it's not gonna be there anymore it might, because we're already a lot on the internet so, who knows. Ich glaube, mein Dating-Leben ist sehr weit von jeglichen Fernseh-Inhalten entfernt. Die ganzen Dating-Formate wie Bachelor, Bachelorette, Bachelor in Paradise, Bachelor in Hell, whatever, halte ich für sehr realitätsfern. Also ich versuche mich davor zu hüten, an diese Idealen irgendwie nicht ranzukommen. TV spielt keine Rolle in meiner Dating-Lehre. a single role in my dating life actually my dating life i would not say it plays any role in regarding dating my dating life no not really not really i think it's more playing a role in my life but not dating um i know that in my country there's a lot of these kind of like a bachelor bachelor or bachelorette type of tv shows where um there's like a one i know that is going on right now is they're like a and quite a famous actor and then a bunch of girls are invited over to his house and they need to go through um all sort of um difficulties to get to his man and they have a lot of fun and yeah that's what i know uh i remember when i was young there were some i don't know if i would say dating uh tv programs it was one called All You Need Is Love, if I would translate it, Din Dragoste, where people try to get in touch with the loved one and to declare the love for that person. It was one more that I remember, the translation, it would be forgive me, that also people would go to a loved person and forgive, like ask for forgiveness. Ich habe mich für Verzeihung gefragt. Und ich denke, das ist es. Das ist, was ich erinnere. Ja, Bauersucht Frau. Dort lernen Landwirte, da werden für Landwirte oder Landwirtinnen potenzielle Partner gecastet und die werden dann auf den Hof geladen und unternehmen verschiedene Sachen und lernen sich kennen. I'm watching almost all the shows that are made in Poland, but mostly it's like international ones that are make I don't know how to explain that but yeah anyway it's like um I don't know how it's called in English but in Polish it's kind of like a wedding from the first side or marry from the first side where people don't know each other and they meet and marry. That's how they meet for the first time. The other one, like, I don't know, probably known like Hotel Paradise, where some people are in some places locked for some time. Yeah, things like that. These two I remember. Die ganzen Dating-Formate. Besteht daraus, eine sehr attraktive, meist körperlich extrem gut aussehende Person zu casten und die entweder in einen Raum mit 30 Personen des selben Geschlechts oder des anderen Geschlechts, je nachdem, was für ein Dating-Format das Ganze ist, zu setzen, die Kamera dauerhaft draufzuhalten und dann im Nachhinein Dinge extrem aus dem Kontext zu schneiden, um zwischenmenschliche Zwiste hervorzurufen. I don't know if I can say that I'm interested. It's something interesting in them. It's really interesting for me how people behave, how the presence of camera works with them. Because I feel like they're acting, maybe not stupid, but silly sometimes, or in a different way that they would act I like that I don't know why but it's something like like watching a series but it's kind of real life or reality show I'm not interested I wasn't interested. It was like not so many options to have on the TV. So this was like something very common that people were watching this kind of TV shows. But I've never been a big fan of it and I haven't watched them so often. Als Unterhaltung mit Freunden kann es schon ganz lustig sein. Ich finde oft kommt sowas wie Fremdschämen auf. Es ist schon lustig, aber oft schämt man sich auch ein bisschen. Weil man sich vorstellt, man ist selber in dem Format und ja, das ist schon ein bisschen peinlich, weil es intim ist. Mich interessiert das Format in der Hinsicht schon, dass es einfach lustig ist zum Anschauen und man sich dann natürlich ein Stück weit besser fühlt. Aber man muss das Ganze auch ein bisschen mit Vorsicht genießen und sich eben im Bewusstsein sein, okay, das meiste ist geskriptet, beziehungsweise alles ist geskriptet und es könnte nicht weiter von der Realität entfernt sein. Ja, also Bachelor oder auch Schwiegertochter gesucht, man will es nicht wahrhaben, aber man fühlt sich besser, wenn man es anschaut. Das stimmt schon. Für mich ist es mehr wie Unterhaltung. Ich konnte es nicht ernst nehmen, weil man auch sehen kann, dass es tatsächlich sehr auf der Stelle ist. I couldn't take it seriously because you can also see that it's actually quite staged. And I just look at if I am actually watching these kinds of shows, I look at it for fun to entertain myself. Yes, I would say so that I like to do that, but I actually just like observing people in general. just like observing people in general um but if I have the opportunity for example if I'm at a restaurant and I notice that there is um like a couple that's on a date I would look at them and try to come up with a storyline inside of my own head on what they're doing and what's their backstory to be be honest, I don't like it because it's very private and I think it's something that is just between those persons so I don't like it. Mein TV-Format zum Dating. Wahrscheinlich würde ich was machen mit normal gut aussehenden Menschen. Jetzt nicht so das, was halt immer gecastet wird mit wirklich heißen Menschen, sondern einfach den brutto normal Menschen von der Straße, die vielleicht auch nicht, weil ich meine, Menschen, die diese Dating-Shows besuchen, die sind ja ein Stück weit auch, Entschuldigung für den Begriff, kamerageil. Ich glaube, es wäre dann halt einfach interessant mit Menschen, die eben jetzt im Vordergrund nicht so auf die Aufmerksamkeit des Fernsehens auf sind, sondern vielleicht auch eher ein Stück weit darauf aus, die wahre Liebe zu finden, wobei ich das auch für unrealistisch halte. Ich habe keine Idee. Ich bevorzuge Daten ohne Kamera. If I would have to think about it i would probably merge some of them in a really weird way actually i've i think it's not my original idea but i i think i watched or heard something about it oh it was some let's say 12 people 12 um people the same gender let's say guys so it would be 12 guys and uh they all of like almost all of them would be gay and one guy would be to guess which one is straight and to kick this person out. But actually, like in real life, all of them would be straight. But they would think that the other 11 ones are gay. So that would be funny because they will all try to convince each other how gay they are but they are not in real life an interesting dating show would i i feel like this already exists but to put people in in in conditions that they are not comfortable in and then And then make a dating show out of that. It could be situated, let's say, on a boat that's headed for a long journey. And maybe there's just two people there and so you see how they interact with each other. I would participate in that kind of Ch, yes. It sounds interesting to me. Ich würde an meiner eigenen Sendung nicht teilnehmen. Ich würde tatsächlich eher an so einem Trash-Format teilnehmen, aber eben nicht, um da die Liebe zu finden, sondern weil ich es einfach witzig fände, dabei so im Format mitzumachen. Also einfach nur aus Interesse, wie das so abläuft und welche Worte mir dort in den Mund gelegt werden. Well, if it would be about girls, yes. But then I would have a knowledge. Vielleicht, wenn es irgendwie was ganz, was Schräges ist. Vielleicht während eines Trips auf der transsibirischen Eisenbahn. Wow, wow, wow. What an amazing show. This RösterTV experiment, give me your voice, Lord. Let's keep this magic alive and share it with your friends. The whole show you will also find online with this link. Ich darf mich echt herzlich bedanken bei unseren Kandidatinnen, dem Team von DorfTV und natürlich bei Ihnen zu Hause. Enjoy your evening, take care and we'll see. Vielleicht sehen wir uns schon bald hier, wenn es wieder heißt Give me your voice light. Lockdown Show I'm holding back my tears Ignoring all my fears Tied me down for years Afraid of the shape A perfect love, let's say A boy, then I'll stay Take my life apart And give away my heart And make another star And making love is gone I want to live with you In just a day In just a day When you are When the moon is turned And when the moon falls its right I didn't want a single eye I still cannot believe What took me to really This never-ending dream Just a body of glass Doesn't seem to make me wise And then we're all at odds If I had known how good it feels to be Wrong, my doubts more than me Too big a spot to be My thoughts more than be the biggest part of me There is no need to have any control Sometimes you just have to let it go Let it roll Let it roll Let it roll Let it roll And make a magic storm Waking at this time I wanna know what it feels I think it's time you did it And this time it's for real When I'm by the stone I wouldn't call it a lie I didn't want a single lie I-2-2-1-S-N-O-I-I And show. Thank you. ¶¶ Love, Dan, Sean so Thank you. I'm going to go. so so Thank you. so so Thank you. Have fun with the concert of the Ganesh! Thank you. Mae'n rhaid i mi ddweud, mae'r ffordd y byddaf yn ei wneud yn dda. Gods are just fine I can see what they Rage about all day Watch me fall like you Oh, dear What's before my door? To place what's never done before What's before my door? I do it to cause my soul to tremble Why are you apart Of this need to your world I don't want to see the back of anybody what's to the good Thank you. I still hope I can To place that smile on the time I've been අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි අපි Thank you. Thank you. Kampung Kampung Thank you. I am the light of the world. KAMI MENGALA... 1 tbs of salt 1 tbs of sugar 1 tbs of honey 1 tbs of honey 1 tbs of honey 1 tbs of honey 1 tbs of honey 1 tbs of honey 1 tbs of honey 1 tbs of honey 1 tbs of honey 1 tbs of honey 1 tbs of honey 1 tbs of honey Thank you. guitar solo I'm going to go ahead and play it. I'm giving all That's what I'm saying I'm the guy in the sun That I want to be Someone that I already am I'm ready for I'm living my dream It's still a dream And I I'm living my dream It's still a dream It's me There's no love between us Someone had to Assume Cynhyrchu'r cyfnodau Cynhyrchu'r cyfnodau Cynhyrchu'r cyfnodau Cynhyrchu'r cyfnodau Cynhyrchu'r cyfnodau Cynhyrchu'r cyfnodau Cynhyrchu'r cyfnodau Cynhyrchu'r cyfnodau Cynhyrchu'r cyfnodau Cynhyrchu'r cyfnodau Cynhyrchu'r cyfnodau Cynhyrchu'r cyfnodau Cynhyrchu'r cyfnodau Cynhyrchu'r cyfnodau Iesu, byddaf Os oes eich ffant Ydw i'n rhaid i mi gael fy ffant Ie, rhaid i mi gael fy ffant Mae'n dweud y gwir I'm looking at you But still I'm dreaming in your eyes I'm living in between It's me, it's someone who I hate And it's all wrong Thank you. guitar solo Let me tell you the truth I don't know the truth Anyway Let me tell you the truth I don't know the truth Anyway I don't ever need you I don't ever need you Anyway, anyway Thank you. When I ask yourself, is this it? Thank you. guitar solo I'm a lonely man I'm a lonely man Cold glass I'm a lonely man A burden This is What it was Yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn ystod y dydd, yn yst This is the end Oh this is just a trick, this is the end Wait for it I guess it is now The old witch doesn't seem to do a single thing Musik Oh, it's just a trick It's just a trick Yeah, I'm a big boy I guess it's not And the princess knows 🎵🎵🎵 🎵🎵🎵 You are All is just a trick You are A great trick I'm a dangerous man Are the dancers now Is this D.A. Is this D.A. Istis dia Istis dia Is this deep? Thank you very much. This is it. This is it. See you soon. In June. you you you you you you you you you you