Musik Musik Musik Musik Musik Musik Musik Musik Musik Musik Musik Musik Musik Musik Yeah, mhm, Masa, Wakati Sie stellen uns als Fenster dar, sie warnen Gefahren, in denen wir nicht waren Urteil wegen Redensart, wir sagen Sachen, die sonst keiner sagt Kommen wir zur Flüchtlingskrise, der Unterschied von Syrien und Ukraine Die einen Diebe, für die anderen gibt es direkt Liebe Von Rassisten umgeben, kein friedliches Leben Sehnsucht nach Segen Sie haben Angst rauszugehen, Angst was zu reden Vor allem und jedem This is the time Undo Akati This is the time Undo Akati This is the time Undo Akati S'nabun diya fukaras watoi This is the time Undo the time This is the time This is the time This is the time This is the time This is the time People in Europe are too privileged to care about the things that happen outside the white bubble As long as something's here, they don't give a shit Everyday there's violence around the world, but no one listens Es ist Zeit, dass wir was tun für Gerechtigkeit. Es ist Zeit für eine gute Bildung für alle Leute. Es ist Zeit, dass wir uns wehren gegen Aufdringlichkeit. Es ist Zeit, hey Regierung, Zeit für Verantwortlichkeit. This is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time, this is the time Sihundu ule waka tunasema no more teenage pregnancies Cause every girl hakona yoraija kudiside what is right for her life Na sija left maboi pia, unapata boy child amenda mdengo juu Mwano mwene ni jasho, this is the time, yani hundo wakati It shows some respect for all the children We demand more space and want real freedom This is the time, hundo wakati Kwa hivyo, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, kwa mtoto, This is the time We demand all the governments to be open minded and to advocate for our rights Let's leave all the discriminations behind and put all the racial fights aside Let's work together and be kind, we are the future, keep that in mind you Thank you. Terima kasih telah menonton Das ist mein Opa, das ist dein scheiß Problem. Das ist mir egal, ob du einen Namen hast oder nicht. Das ist Rufel, mein Opa. Sie geht nicht auf diese Party. Sie geht du das nicht. Sie bleibt da. Sie geht nicht. Wenn du sie hier gehen lässt, bin ich weg. Du bleibst da. Ja, wenn du sie gehen lässt. Lass sie gehen, bin ich weg. Du skal ikke løbe! Du skal ikke løbe! Du skal ikke løbe! Du skal ikke løbe! Du skal ikke løbe! Jeg har været stolt med at lade op med at koncentrere mig. Jeg har været stolt med at lade op med at koncentrere mig. ЗВОНОК ТЕЛЕФОНА Hello Dennis, how are you? Fine, and how about you? So much trouble here with my mother's new boyfriend He's just the worst I just wanted to talk to Maureen but she didn't pick up Sorry about that, I'm sure you'll be okay Hmm, about Maureen, I doubt you know what happened Do you? What? What happened? Maureen, nilikuwa kutoka kutoka. Kwa hivyo? Kwa hivyo? Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa h سوف تساعدني مرحباً دينيس؟ هل تسمعني؟ سارة سارة أردت دينيس؟ ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത്ത� Hallo David! Hallo! Wie geht's dir? Mir geht's gut, wie dir? Mir geht's auch super. Und zwar, ich habe angerufen bei meiner Freundin, Kenia und die hat einen schlimmen Unfall gehabt. Und deswegen wollte ich fragen, ob du vielleicht ein bisschen Geld auftragen kannst, dass man sich ein Ruhestuhl leisten kann. Hallo Maureen, was ist mit diesem? Können wir nur ein Raum in dieser Schule? We can't get in class on time. At least it will give us a sense of independence. We are tired of being carried up all the time. Well Maureen, I can't promise you that. Such big projects are managed by the school board and building a ramp will only benefit few students. Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, Hi Sarah. Hello Maureen. How are you? I'm just seeing you cold. I've been very busy. Sorry. It's okay very busy. Sorry. It's okay. Denise told me everything that happened. In fact, you should be resting right now. Not really. Actually, I'm very powerful more than ever. I have a very strong support. You included. How is Austria? Austria is alright. I'm adapting to the environment here. We actually found it for a wheelchair for you. It's about 250 euros. Thank you so much. However, I already have a wheelchair and I'm currently at a construction site building a ramp in our school for students with conditions like mine. My friends and I started a campaign called Jenga Ramp and take a look at what we are doing right now. I went for the meeting and convinced the board, but the only problem was that the school had no enough money to finish the ramp. So the Jenga Ramp campaign, that's how I started through my friends and I. That is amazing. I'm so happy for you. Did you raise enough money? Yes, we did. And also it's cheaper because my friends and I, we are the ones helping with the construction. So your 250 euros will help a child somewhere else and also to take the campaigns to other schools. That's so cool. I guess I'm also good at crowdfunding. I can help seek funds from here to help with the campaign. I will be the grants manager. Yes, let's make the dream come true. Don't say it. Anyway, I have to leave. I need to fix something. Let's keep in touch. I will send you the money by the end of the week. Bye! Bye! Thank you. Ich hab dir das schon hundertmal gesagt, das passt eigentlich nicht mehr. Das ist trotzdem mein Haus! Mir ist das egal, ich wohne jetzt auch hier. Mir reicht's. Thank you. It is estimated there are around 250 to 300,000 street children living in Kenya and half of them aged between 11 to 15 years of age. They are subjected to discrimination, making it more and more difficult for them to integrate kwa mtumia kwa mtumia kwa mtumia kwa mtumia kwa mtumia kwa mtumia kwa mtumia kwa mtumia kwa mtumia kwa mtumia kwa mtumia kwa mtumia kwa mtumia kwa mtumia kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa kwa, kwa, kwa kwa, kwa, kwa, kwa, kwa, kwa, kwa, kwa, kwa, kwa, kwa, kwa, kwa, kwa, kwa, kwa, kwa, kwa, kwa, kwa, kwa, kwa, kwa, kwa, kwa, kwa, kwa, kwa, kwa, kwa, kwa, kwa, kwa, kwa, kwa, kwa, kwa, kwa, kwa, k streets of Nairobi. Some of them, their parents are living from very far. Though we take them from the city of Nairobi, but their ushago, their original home, is like Kisumu, Kisi, Eldoret, Kakamega, Mombasa. So here then we have to replace the parents, the biological parents. So here there are priests, there is a matron, there is a caretaker, a nurse, a social worker. All of us, we team together to make sure that this child, this boy is experiencing the home environment. Ich war ca. 5 Monate im Wacki. Es war meine schönste und hässlichste Zeit. Im Waki habe ich gelernt, dass ich mich auf mich selbst verlassen kann, um wenn ich runterfalle wieder aufzustehen. Die meisten Betreuer waren wie meine eigene Family. Es geht mir viel besser nach dieser Zeit. Dankeschön. Wacki übrigens ist aus dem Wortschatz der Opinioner und heißt Zufluchtsort übersetzt. Und das ist sehr passend für unser Angebot. Wir sind ein Zufluchtsort für Jugendliche in Krisensituationen. Wir sind total unbürokratisch. Wir sind 365 Tage im Jahr rund um die Uhr da. Der Zugang zu uns ist entweder über die Kinder- und Jugendhilfe oder es kann sein, dass die Polizei aufgreift und vorbeibringt. Es kann sein, dass sie aus dem Verwandtenkreis wehrmacht bzw. Jugendliche, die von sich aus kommen, die auf einmal dastehen, die zwei, drei Tage schon vielleicht irgendwo unterwegs sind, auf der Flucht sind, abgängig sind und dann den Weg zu uns finden. Das passiert auch anonym. Also der Jugendliche muss weder mal seinen Namen sagen. Unsere Aufgabe als Gießenstelle zuerst einmal empfangen und Schutz bieten. Die Möglichkeit vertrauensvoll über egal was es geht zu reden, ohne dass wir ohne Einverständnis des Jugendlichen etwas unternehmen. ohne dass wir ohne Einverständnis des Jugendlichen etwas unternehmen. Wir haben sie als Hygiene-Maschine eingeführt. Sie nehmen ein Bad, sie werden gut getreten, sie bekommen sehr wichtige Dinge, wie ein Kind in einer normalen Familie. Wir waren die ersten Menschen, die mich so genommen haben, wie ich war. Ich war die ersten Menschen, die mich so genommen haben, wie ich war. Die zwei Monate hier waren trotz meiner Höhen und Tiefen eine echt tolle Zeit. Ich bin irgendwie froh, hier gewesen zu sein, weil ich wirklich lange nicht mehr so viel gelacht habe. Da geht es um massive Problematiken, psychische, physische Misshandlung, sexuelle Ausbeutung, Orientierungslosigkeit, Ausweglosigkeit. Wenn da eine Not vorhanden ist, dann nehme ich den Jugendlichen auf. Und bis es eine klärende Gespräche gibt, kann kein Elternteil den Jugendlichen, einer Tochter, einem Sohn einfach da raus holen. Das hat es noch nicht gegeben und wird es auch nicht geben. Ich weiß ja nicht, was mir das Mädchen erzählt, stimmt das überhaupt? Ich weiß nicht, wie der Vater, die Mutter, wer auch immer tickt. Da braucht es zuerst klärende Gespräche im geschützten Rahmen, um das einschätzen zu können. Und solange das nicht geklärt ist, haben wir 100%igen Schutz für den Jugendlichen. Das heißt, Jugendliche brauchen keine Angst haben, mein Vater holt mich jetzt, egal ob der mit einem Anwalt oder mit einem Polizisten kommt. Keine Chance, also der Jugendliche bleibt da, muss auch nicht beim Erstgespräch dabei sein. For those kids who have parents, are they allowed to see their parents? As soon as the boy comes here, for us the best thing is that this kid must have access to the parent as soon as possible. So what do we do with that one? So one of the things we ask from the boy is that do you have contact from the parent? Okay most of the time many of them they don't give, they hide. So we ask once if if one does not give, okay, we retrieve. But then after one week you ask again. After two weeks you ask again, you know. Then eventually when the boy now says, okay, this father, this teacher, this matron, this counselor is my friend, he's not threatening me, then he can say, okay, the number of my mother is this one. So we call the mother or the father. And so the relationship between the father or the parents with the institution and the relationship between the boy and the family so begins. Which eventually we shall call the parent here to attend the meetings, but also to strategize. And also for me, all for the social worker for the staff to look at what is the quality of relationship which is there between the parents and the boy in another way why did this boy go away from the family and opted to go to the street that is what we want to know but we know it gradually not that the parent can some of them Wir wollen das wissen, aber wir wissen es nicht, dass die Eltern es nicht erklären können. Wir sind zusammen eingeteilt. Die Jungs sind alle um die Uhr und es ist ein Zeitpunkt, um was passiert, wenn der Jugendliche sagt, er will gar keinen Kontakt mehr zur Familie? Das heißt, dass er sich komplett abschirmt von ihr? Im ersten Moment wird das respektiert und verstanden. Und wir versuchen dann in Gesprächen darauf hinzuweisen, dass die Auseinandersetzung mit der Familie trotzdem notwendig ist. In seinem oder ihrem Interesse, weil sonst wird sich kaum etwas verändern. Ich kann mich jetzt nicht erinnern, dass ich gesagt habe, ich will nie wieder meine Mutter sehen. Natürlich, ich hasse sie und weiß, ich was ganz Schlimmes wird, das sage ich jetzt einmal. Und dann nach zwei, drei Monaten schaffen sie es, dass sie sich umarmen. Das hängt immer wieder mit der Problematik, die im Hintergrund ist, zusammen natürlich. Some of the boys, they were day-schoolers, street children, but day-schoolers. Day-schoolers, which means they come from home, they do kuduruia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia kutumia down to concentrate and to propose to them about the school revocation training facilities, it takes time. What do you feel could be made better to improve the situation? I think the government could give us more resources so that we take more boys from the street. Welcome purity to St. Michael's. St. Michael's is one of the departments of the Mkuru Promotion Centre, which actually is based in Mkuru slums, because we are helping children from the Mkuru fraternity. What can be done in schools to ensure children from children's centres are comfortable among their counterparts or peers? Die Jugendlichen sind nicht zufrieden mit den Begeisterungen ihrer Schüler. Eine der Dinge, die unsere Schulen tun sollten, ist, dass sie Lehrkanzler haben. Wir trainieren die Lehrkanzler, wir nehmen sie aus der Schule. Sie werden trainiert, damit sie die Probleme ihrer Schüler in der oder außerhalb der Schule beantworten können. Wir erwarten jetzt von Jugendlichen, die traumatisiert sind, mit 18 selbstständig zu sein. Und das funktioniert nicht. Keine Lehre, keine Matura hat man mit 18 abgeschlossen, von dem abgesehen, dass man da schon selbstständig ist und mit allen Lebensbereichen gut umgekommen ist. Und wir sind da eh seit längerer Zeit bundesweit, seit längerer Zeit und bundesweit die Vereinigungen und die Vereine und die sozialen Einrichtungen dahinter politisch das durchzubringen. Wir kriegen ein Recht von der Politik, die sagen, ja, ihr habt vollkommen recht, aber es wird trotzdem bisher noch nicht umgesetzt. Die Forderung ist, dass das immer mindestens bis 21 automatisch und eigentlich wie in anderen Ländern bis 25 die Kinderentwicklung zuständig ist. Und denken Sie, dass das Regierung genug tut, um diese Kinder zu helfen? Von dem, was ich sehe, denke ich, dass das Regierung nicht genug getan hat. Andererseits würden wir diese Art von Kindern auf den Straßen haben. Wir würden Kinder haben, die in den Försterfamilien leben. Wir würden Kinder haben, die nicht zur Schule gehen. that are living with their foster parents. We won't be having children who are not going to school. So if the government could do something, we hope that the new government is going to help us, you know, collect these kids and take them to school. Thank you. Terima kasih telah menonton! Happy Birthday to you, Happy Birthday to you, Happy Birthday dear Laura, happy birthday to you! Happy birthday, besties! Thank you. I'm at home. I'm waiting for my friends. Oh, so what are your birthday wishes? I wish I could visit you in Kenya. I miss you so much! Oh, I miss you too. I wish we could celebrate it together. Okay, I have to end the call. We see us. Okay, bye. Bye. You're singing is annoying. I can't concentrate. I have to finish my own. Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, Seeing you won't help you in future. I'm already done with my homework. Oh, mum, they said for the math exam. Mum, just give me 20 minutes only. I said no. Okay. Ich kann das nicht gestern schicken? Ja, danke. Hey, coole Stimme! Welche Sprache ist das? Das ist Tamara, meine Freundin aus Kenia. Sie spricht zu einem Handy. Klingt so interessant. Das stimmt, aber ich habe ein Handy. Sollen wir sie einfach anrufen? Ja! Hey Bestie, dein Singen ist großartig! Wir lieben es! Es war so schön! Danke! Aber das wird das letzte Mal sein. But that will be the last time I'll be singing. No, don't say that. It was amazing. I'm not allowed to do that anymore. I don't even want to talk about it. I'll call you later, okay? Okay. Bye. Bye. Bye. Bye. Bye. Bye. Bye. Bye. Bye. Bye. Bye. Bye. Bye. Bye. Bye. Bye. Bye. Bye. Bye. Bye. Bye. Bye. Bye. Bye. Bye. Bye. Laura? Was machst du da? Ich will ein Video machen für Tamara, aber es funktioniert einfach nicht. Ja was denn? Ja, das müsste schon so machen. Siehst du? Wie hast du das gemacht? Durchführen. Und dann kommt das mit. Und kannst du das hinzufügen? Hey, hey, are you okay? I'm good. Let's continue. Are you sure? Yeah. Hey, look at this. not just any music, look. Hey, you are singing again? No, we were not singing. I told you to sing. kutakuwa milele kukweli sita kweli mba hei, kukungu kwa kama? no, nini nini mama, nini nini? nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini nini n No, no. I want to watch it. How did you do this? Well, Laura made the video using my sound. Hmm, it's okay. No, this is amazing. Tamara should not hide her voice. I love you. Nisame, oh Nisame Hey Bestie, have you seen it? Yeah, I have. The video is amazing. You are amazing. No, we are amazing. Hey Laura, gibst du mir den Wagen waschen? Ich komme gleich. Ich muss das Video mit Tamara fertig machen. Lass mir den Video nicht schneiden. Das bringt dich hier wohl hin. Das hat er schon. Ma-Mama! you you