Cut! I don't feel anything. It's like you've kissed a thousand times before. Yeah, but we have. It's like take number 25. I just think about us kissing the ground. Okay, let's do this again, but try of doing something new, something that has never been done before, okay? Camera. Falling. Sound. Sound! doing something new something that has never been done before okay camera falling sound sound sorry it's pretty windy over here i can't hear you in action john what the are you doing i need more highlights just a second i have to stop no I need more highlights, just a second. I have to stop. No! Please stop it. Are you really sure? It's your choice, not mine. I need a break. Help. Thanks for watching! you Thank you. Kampung Kampung अजय को अजय को अजय को अजय को अजय को अजय को موسيقى تشكله قرب دورنا تريد أن تذهب إلى البحر؟ هذا جيد نريد أن نذهب إلى البحر توقف عن التوقف توتا يا توتا ومتى فكرك رح يوصل الخبر؟ موسيقى انا لا اشعر بذلك انا لحظة كيف حالكم؟ نحن جيدة اي اخوك او اولادك يجنن ويجنن ويجنن ويجنن ويجنن ويجنن ويجنن ويجنن ويجنن ويجنن ويجنن ويجنن ويجنن ويجنن ويجنن ويجنن ويجنن ويجنن ويجنن ويجنن ويجنن ويجنن انا لك ولكم انا لك ولكم انا لك ولكم انا لك ولكم انا لك ولكم انا لك ولكم انا لك ولكم مرحباً مرحباً لا أعرف ماذا تقول لا تقلق على نفسك كلها تتوقف من أسبوع إذا كان فاتح الباب من هنا إلى وقتها لنفتح الباب من هنا لوقتها سيهام؟ مروة؟ أنا أستمع لصوتك كيف حالك؟ أم أنت أيضاً وصلت لك الخبر؟ الأخبار معي في الإعلام كيف حالك؟ أنا بخير كيف؟ أين أنت الآن؟ أه، بالبيت أم أن درجارتك أتلقى ب بالشهد يا دلّك يا أترقي ما هو؟ ما هو؟ بدي أطلع الطمن عليهم للجماعة مش مخليني ولاد الـ ألو؟ ألو؟ ولاد الـ يا ولاد الـ سمعتيني؟ المهم آه هاي أنتِ خبريني بتقلقش علي شو اخبارك؟ شو تقتلك؟ والله انا اخباري تمام مبسوطة بالدنمار؟ الحمد لله اوه من جمع شعب همانية يلا منيح انتي مش لم تجي انا؟ شكرا انا خليني بداري احسن لي عن جدك يا هلا هتعيشي؟ ناوي من حياتك تبقى أنقاض؟ خلص يا ختي، تشلي قاهرك والله بس بقى عشاني، بدي راح تبالك إيش؟ إيش؟ ما صارش إشي؟ هاي الصقف بعده فوق روسنا جدك بيقودك خوف؟ أم... بدك إشي؟ آه، طبعاً بدي أجي حبيبتي ما تخافي ما تطلع بقلق طيب، طب وأنت ما تطلع لنا بزيارة طيب طيب وانتي ما تطلع لنا بزيارة والله نوبي ان شاء الله وقدرنا شوي والله بنزل عندك يلا يلا معناته بشوفك يلا اهلا وسهلا ان شاء الله بكونوا فتحوا باب بيتي ولا و بعدهم سكيام يلا أهلا وسهلا برضي الله عليك إن شاء الله بيكونوا فتحوا باب بيتي ولا وبعضهم سكتنا يلا مع السلامة حبيبي باي توتا يا توتا مين مفكر حالها يا مروى؟ فكرتني بقع عرفش مصلحتي مين مفكري حالها هاي مروة؟ فكرتني بعرفش مصلحتي بقلت بدياني أكون مبسوطة أكتر من هيك؟ بس مش داعي للسلبية صح ولا غلط؟ احنا متخافش من أحد صح ولا غلط حلو غيروا لي هل سمعتني؟ نعم كيف حالك؟ الحمد لله عشان الوضع صار بخوف كيف يعني؟ طول عمره كان الوضع بخوف المرة في مسحة ولا المرة تموتى كانت مسحة وعدين راكض بربالك على حالك وما تعمل اشي غبي انا منيحة تريد شي؟ لا شكرا باي لا شكراً، مرحباً Nettokkori The water is so clear that I can't see the water. I'm going to take a walk. I'm going to take a walk. I'm going to take a walk. I'm going to take a walk. ماذا؟ لم تظهر أمامي كذلك أفعل ماوي عاتل استنى الدنيا تنهض ع راسي ليتصل Nettokensis Nå er det en hel del av det som vi har gjort. توقف عن التعب ما هذا يا توتة؟ هيا ربما في الحياة القاد الجاي بكون أنا السمكة تستدي مني تصيلي تفتحي براسي زي ما بفتحي براسك I'm sorry. Kjell Kjell That is not so good. Okay. I'm sorry. Nå er vi på veien. I'm sorry. Hello? Mia? Hello? Momo? You heard me. I'm here Momo. مرحباً؟ مرحباً؟ مرحباً؟ مرحباً؟ مرحباً؟ مرحباً؟ مرحباً؟ مرحباً؟ مرحباً؟ مرحباً؟ مرحباً؟ مرحباً؟ مرحباً؟ مرحباً؟ يجب أن أسمع صوتكم أعرف أنه يصبح لفترة أطمنكم لكن الحقيقة أنه لا يوجد شيء أطمن آسفة أخوفكم لا يوجد شيء سأخبركم بكرة هيا بنا هل هنا؟ نعم هل ت تخرج؟ لا لا ماذا تنتظر؟ أنتظر أن يخرجوا من هنا لا لا لا Μόνοι. كانوا ييجوا طبعا ما نقدرش الا نفتح يطلع على البوفيق اللي عندنا هاد هيك كل ياتوا صور اخبطوا ولادهم وهيك اشي واحنا طبعا مش متزوجين مين هذا نقول لهم هيكذا، أقول لي لماذا أنت لا تتزوج؟ قلت له ما إذا الشخص المناسب لي أن أتزوج؟ يعني يسألون البدا والهذا، هم من كلهم الأولاد؟ يعني، فكانوا يأتون ويأتون ويفتشون ويعملون ويصخموا فمزعج أنا سافرت على أمريكا عند مزين زيارة وعيدة إجت تقعد عند أمها وأبوها وتركت أبوادها هون إجت بدها تخرج منعوها ما يبلوش تمت هذا مسكينة كتير تقلمت بعدين في من دار سويدان محامي شاطر راح دفع ما دفع منعرفش خرجوها بدموع عينيها أعدت كل يوم توقف مسكينة على المجلة تجلي الجليات وتطبخ الطبخات لإمها وتبكي حرام It's a good time. Woo! Money shot! I told you to quit taking photos of me for your art projects you know they don't teach ethics at art school they teach art it's exploit or be exploited fuck where's my dad's shirt? Come on. I gotta get this taste out of my mouth. So what happened? What do you mean? Oh my god dude, come on! Ummm... It's really funny actually. Yeah? Yeah. He was a puma. Yeah? Yeah. He was a puma. That's it? You had to be there. I hate when you do that. What? You lock up like that. What do you mean? You try and be all funny, and you are, but you stop there. You lock up everything else. Mikey. I know, I don't mean to be all serious. Mikey! What is wrong with you? Sansa. Sansa. Samson. Samson. Samson. Thank you. La vida es un juego. Creo firmemente que el futuro pertenece a aquellos que creen en la belleza de sus sueens el Cisne. ¿Qué te pareció? No está muy básico. ¿Qué te pareció? A mí me gustó. Ni siquiera me estabas escuchando. Así tienes que hacerlo mejor. Así, mira. Y yo lo hago peor que eso. Sí, la verdad sí. Sí. La verdad sí. No, sí. La verdad sí. Sí. Soy nerviosa. Y si no lo hago bien. Y si lo vas a hacer bien, claro que sí. Siempre te salen bien las cosas. Quédate quieto Tienes una pestaña Tiene un deseo Mira, aquí me está llamando. ¿Dónde está él? Hola, Juanjo, ¿cómo estás? Bien. Mañana no puedo, pero si quieres podemos ir hoy. Bueno... Chao. ¿Así que no te invita a salir? Es que él es como medio tímido Más bien es como medio bobo ¿A qué hora se va? A las seis Pero te puedes quedar y me ayudas a arreglar. Dale, yo te ayudo. Mami, voy a ir a comer helado con Silvia. ¿Ella se trajo ropa o se va a ir de uniforme? No, yo le voy a prestar de la mía. Vamos a ir a comer helado. ¿Cómo quieres que te maquille? No sé, algo clarito ¿Pero qué colores? Pues no sé, ¿qué te gustaría específicamente? La verdad, él no me da buena vibra Me parece... No me parece, no me da buena vibra. Me parece... No me parece. No me parece para ti. ¿Pero por qué no te parece? Nunca te gustó ninguno. Mira que ni siquiera me contaste al final qué pasó con Camilo. Pues sí, pero... Él es raro. Él es como aburrido también, ¿no? ¿Quién? ¿Camilo? Sí. Pero, o sea, ninguno nunca me ha dicho que te parece bien. Ni para ti ni para mí. A mí hay alguien que sí me parece bien. ¿Quién? Alguien. ¿Y no me habías contado? No. ¿Por qué no? No sé. Pero sí hay alguien. O sea, ¿no me quieres contar? Pues luego... Vigil te hago. ¿Y hablan mucho? A veces sí. ¿Y te gusta mucho? A veces sí. ¿Y te gusta mucho? Sí. Bueno, cuando sean novios me tienes que contar. Así como tú apruebas los míos, yo apruebo los de Chloé. Bueno, no creo que es algo que pase, pero bueno. Pero no puede ser tan negativa. Mmm, siempre se puede ser negativos. Nettokensis Uy, todavía no estoy lisa Ya está. Ya está toda linda. I'm going to make a Nå er det en hel del av det som vi har gjort. ¿Ya vienen por ti? ¿O quieres que te llevemos a algún lado? Sí, ya casi vienen ¿Y qué van a hacer al fin? Vamos a ir a comer Deseame suerte. ¿Qué es? The The The The The The Thank you. you you you you you you you you you you you you Kampen प्रदान प्रदान प्रदान प्रदान प्रदान प्रदान प्रदान प्रदान प्रदान प्रदान प्रदान प्रदान प्रदान प्रदान प्रदान प्रदान प्रदान Am pus albine pe perea de pe perea de pe perea de pe perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea de perea Şuradan, uzun kalemle, mavi şoförün önünde, almanın yerine hazır! כל מה נתן שלום ואהליכם, הסלום קטרידה, לא? Сен бүрден ма қилепсі? Үйге кір. Кірді дам. Ярым сауаттан ке үйде бүгін? Чүнндеймі? Sampai jumpa. I love you. Hmm. Hmm. Hmm. Hmm. Hmm. Hmm. Hmm. Hmm. I love you. Hmm. Hmm. Hmm. Hmm. Hmm. Hmm. Thank you. Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. Hmm. Hmm. Hmm. Hmm. Hmm. Norske Norske Berthakir. Бәртекер. Оғылым ол білімбірген мүдей. Бұл қақыды қонық қошылар менің азория тұпты. Білісем, мағалады башқа таралымай қалды. Сілерік келуен қақыда дұл-дұл кел. Bilesen mi? Mahallede başkotarı almaya kaldım. Sıları gelmeyin hakkında durdu gel. İrti indin, sana orkidenden gelirse. Kamarşısa, vurup mayıp, öldürüp koyuşsa, ne ma boladı? Bu cüdeyim hafli. Can balamla korku ket yapma. Sabapsız kukeye çıkma. Adamlar cüde emiyorlar. Sen hala yaşlısın. Adamlar kaçar, şakasız diyen bilmiyorsan, tohtu. Ты же не знаешь, как я буду жить. Kampung Kampung Ayı Ayı Ayı Ayı Ayı Ayı Ayı Ayı Олым, менің ұзағында бұл шелді сауыр қыл ауыр. Мен сенің қолатыр ойым. Үйрегімі қанқым әдем. Үйрдет, бізге қапыстырақ бұр. Oh. This is a very popular dish in the market. It is a very popular dish in the market. It is a very popular dish in the market. It is a very popular dish in the market. It is a very popular dish in the market. Субтитры создавал DimaTorzok Təmək ki, buhisi qıxamış var. Bana qeyməndə xorlaq qoyun, qeyməndə qoyun. Şəxər qədər qəndə qeyməndə, şükiyələş, qəm, qəm, qəstək isə qərsəm. Rakhmat I'm sorry. Hmm. Hmm. Hmm. Hmm. Thank you. This place where the trees could whistle a thousand songs. Where the earth is cold and comfortable and hides my calamitous screams. These hills an audience for generations. Watching the little events of my life, knowing I will pass like the last. Where the river rushes along singing some sad prose and I'll retrace my footsteps on the same stepping stones that the woman before me walked. Where a tooth was broke and where I fell and my grandfather planted that tree that could eulogize me. Where once was full of people with their houses now mine the only one where lives were full and lived and died where the rain falls in a picture book and washes away the insurmountable where I might lie forevermore and watch the sheep and cows watch the grass grow tall and I could disappear amongst the earth. Where I can feel the ghosts of girls and boys cross the soil at my feet and hear the echoes of laughter and sobs that have all disappeared. Where people starved and fought and won and where I could stay young and know nothing at all. Where seven girls wandered and where one remains, where the clouds gild the mountains above the little house's chimney smoke where we sit and tell her about our days and where we run home in the dark trusting the fields bends to carry us safe. Where old inhabitants now sweep clouds across the sky and the sun lights up our little valley and wonders how longer we'll need it. This place that gathers me up and holds me safe to catch my breath and hide away and to run through fields on summer days. This place that I know I'll dream about when someday I'm high in the smoky clouds of a city's building, some far place away, and I'll crave the ground that raised me. This place I know I'll dream about like all the souls before me did, when they sailed away on ships they felt had already sank beneath the waves. Where I'll pack my bag, passport in hand, and der Hand und stoppte die Tränen, die ich in der Flucht störe. Wenn ich nicht mehr auf dieser Steine aufstehen kann, dann weiß ich, dass ich nach Hause gegangen bin. Vor über 400 Jahren lebte in Prag der Rabbi Judah Löw. Man sagt, dass er damals einen Mann aus Lehm von den Ufern der Moldau erschuf. Diesen Golem erweckte er durch ein Ritual zum Leben, um fortan das Prager Ghetto gegen äußere Gefahren zu verteidigen. Als er nicht mehr gebraucht wurde, deaktivierte Löw den Golem und brachte ihn auf den Dachboden der alten Neusynagoge, wo er noch heute liegen soll und darauf wartet, in Zeiten von Not wieder erweckt zu werden. I'm sorry. Babichka, ich will einen Film machen über dich und über diese Stadt. Babitschka, wer ist eigentlich der Mann auf dem Foto da, mit der Brille? Das ist ein Urgroßvater. Er war ein jüdischer Arzt in Ausik an der Elbe. Das letzte Mal habe ich ihn 1944 gesehen. Durch einen Kontakt konnte ich ihn im Lager in Auschwitz besuchen. Kontakt konnte ich ihn im Lager in Auschwitz besuchen. Später hat mir ein Überlebender erzählt, dass mein Vater auf einem der Todesmärsche gestorben ist. Dramatisk musikk Norske Rundforskning I'm sorry. Bei Prag muss ich immer sofort an die Geschichte vom Golem denken, die du uns früher immer erzählt hast. Ja, der Prager Golem. Deine Schwester hatte immer Angst vor ihm. Sie hat ihn sich als Monster vorgestellt. Aber für dich war er ein Superheld. I'm you. I'm sorry. Mit ihm kamen die Tschechen von einer Diktatur in die nächste. Stalins weltgrößtes Denkmal stand hier, in Lettner Park, für nur sieben Jahre. Nicht mal ein Jahrzehnt nach seinem Tod beschlossen sie dann, es müsse weg. Nach seinem Tod beschlossen sie dann, es müsse weg. Die Partei wusste natürlich, dass sie ein derartig massives Bauwerk nicht heimlich zerstören konnte. Also wurde entschieden, den Moloch in einer schnellen, dramatischen Aktion in die Luft zu sprengen. Das klappte aber nicht so wirklich. Nach der ersten Explosion stand die Statue immer noch. Es brauchte noch zwei weitere Sprengsätze, bis dieser Riese endlich umstürzte. I'm sorry. Thank you. I am the one who has the power to change the world. Wie erinnerst du dich eigentlich an die Invasion in 68? Ich bin in der Nacht aufgewacht und habe durch das Fenster von unten Stimmen gehört. Dann bin ich raus und sah drei deutsche Fallschirmjäger in unserem Treppenhaus stehen. Man liest oft, dass keine DDR-Soldaten an der Invasion beteiligt waren. Aber ich habe mich mit ihnen unterhalten und wir haben zusammen eine Zigarette geraucht. Ein paar Wochen später sind wir über die Grenze. Ich, dein Tjedecek und dein Vater. Ich werde nie vergessen. Als wir an die Grenze kamen, da stieg sein Großvater noch einmal aus dem Auto aus und nahm seinen Hut ab. Das war sein letzter Abschied von seiner Heimat. Er ist danach nie zurückgekehrt. I'm sorry. Musik Manche glauben, dass der Golem aus der Synagoge gestohlen und zum Jischkow-Fernsehturm gebracht wurde. Man könnte meinen, der Turm ist sein monströser Grabstein. Der Turm ist ein monströser Grabstein. Und tatsächlich hat man den Fernsehturm auf einem Teil des alten Friedhofs gebaut. Für das Fundament wurden einfach die Gräber Schicht für Schicht abgetragen. Die Grabsteine von Juden und Christen wurden von schweren Maschinen zermalmt und die Knochen hat man andernorts entsorgt. Man nennt dieses Land nicht umsonst das Reich des Vergessens. Willst du vergessen? I'm sorry. Sinti, Sinti, Sinti, Thank you. I'm sorry. I love you. Thank you. you