Margarita Ferrer Revisor 1 Buenos días, estamos en la Torre del Conocimiento, en Linz, y vamos a cocinar. Tenemos dos invitadas, Marcela López Morales y Mika, Mijaela Kavtanska. Espero pronunciarlo bien. Y quizás ellas nos puedan contar un poco qué es lo que van a cocinar, qué es lo que vamos a comer más tarde. Und wir werden dann kochen. Wir haben dann zwei Gäste, zwei Gästin, ich weiß nicht, ob es geht, die Marcela López Morales und die Mika, die Mika, Michaela Kavstanska. Und vielleicht werden sie uns erzählen, was wir heute essen werden. Und vielleicht dürfen wir auch ein bisschen von der Kultur erfahren, wo kommen diese Rezepte her. Y tal vez también podamos conocer un poco de la cultura, de dónde vienen estas recetas. Y, exactamente, sí. Bien, ¿qué tal? Hola, hola. ¿Cómo estás? ¿Qué tal? ¿Podemosamos con tu comida que es lo salado, que sería más como un plato principal si, podemos empezar con esto esto se llama mishmash y es creo que es uno de mis platos favoritos de mi infancia cómo voy a prepararlo hoy es un poco diferente my favorite dishes from my childhood. How I'm going to prepare it today is a little bit different because it's a little bit modified from my mom and it's not exactly the same as my grandmothers and grandaunts were cooking it but I think it's still a very nice dish. And I really like also the mishmash concept because you can do it with what we have here, but you can also do it with what you find in your fridge. And just put everything in a pan. I mean, maybe not exactly everything, but anyway, put everything in a pan and then put eggs and some cheese and fry together so I will yeah I will try to do it with the traditional way with paprika and Actually, I will make some alfajores de maizena. This is traditional from Argentina. And it's a sweet kind of cookie that in between has some dulce de leche. But here we found in Lynn's caramel is quite similar, I guess. Let's Caramel, es bastante similar, supongo, intentemos más tarde. Y sí, de hecho es bueno también comer estos alfajores de maizena con mate, que también prepararé. Es un té especial que bebemos todos los días, cada vez. Sí, todo el tiempo. Y sí, así que... Mate, té, tal vez comencemos aquí, ¿no? Sí. Como preparando el mate para que tengamos algo para beber y luego comencemos a cocinar. ¿Qué crees? Sí, es una gran idea. Esto es lo que vemos aquí. Es como el mate de yerba. Es un tipo típico, sí, de beber en Argentina, pero también en Uruguay, Paraguay, en el sur de Brasil, esto es muy común allí. Y el mate lo bebemos cada vez, oh God, uh, uh, costume. Say, uh, have it, have it. Okay. Uh, because it has lots of, uh, it's like the cofins, it's like really push up, but yeah, it's kindiéramos con el mate. Sí, en realidad, tres días o dos días atrás estaba bebiendo mate hasta las 9 pm y luego tomé el cena y después volví a la cama y no pude dormir y estaba preguntando por qué y el próximo día me di cuenta de que tal vez era tal vez era el mate. Sí, por supuesto. Este es el mate, como dijimos, es típico en Brasil, Uruguay, Paraguay, diferentes tipos. Pero esta es la versión argentina, a veces tiene más fruta, sí, es un poco diferente de país a país. Y ahora Marcela nos mostrará cómo preparamos esto. Y esto es el mate, ¿sí? ¿Esto es calabaza? ¿Cómo? ¿Cubi? ¿Es como un café? Normalmente se usa como cubi. Sí, de hecho, llamamos al mate a esto, a la caca, pero también a todo, bebemos mate. Y lo que más, hoy en día tenemos muchos diferentes mates con silicona, vidrio, vidrio, todo. Pero los originales o los típicos como con los cubos. Exactamente. Mira, y colocamos la yerba aquí. ¡Mucho! Sí, mucho. Y este mate en realidad es pequeño, es una versión pequeña, tienes uno muy grueso y sí, porque también esto es muy bonito del ritual de mate gross one and yeah because also this is very nice from the mate ritual that you share the mate you don't drink alone so in corona times was quite hard because then we have to share okay and so people i think in argentina has a very had a very problematic situation Argentina tiene una situación muy problemática. Entonces, vamos a mover un poco. Sí, es mucho. Y colocamos, ¿dónde está la cámara? Aquí. Ok. Colocamos la yerba ahí. Y tratamosos en espacio. En este cajón vamos a poner el agua. Y el agua no tiene que estar hervida. El agua caliente no tiene que hervir. Es muy importante que no se herviera porque si no, se quemará el mate. that it doesn't boil because if not it burns the um the matte so it's like uh yeah like 90 degrees or so but it doesn't have to achieve the boiling point this is kind of because if not it will be also like bitter and yeah here we go yes so first the water and then we put ah this is called Y aquí vamos. Sí, primero el agua y luego ponemos… ¡Ah! Esto se llama bombilla. ¿Bombilla? Es el filtro. Así que desde aquí tomas el agua. Y luego pones la bombilla allí. Sí. Y es muy amargo, ¿no? Sí, es un poco amargo. La manera tradicional de beberlo es sin azúcar. Pero cuando tenemos que enseñar a los niños a beber mate, le ponemos un poco de azúcar o de jení, pero generalmente es solo el agua y el mate. Los herbes de mate. but mostly it's like just the water and the mate, the mate herbs. Yes, actually the water is quite hot but it's okay and then you have ready the mate, very easy and you drink, not with this face but… Publicity face, let's see see let's try really good yeah it's really nice and yeah and i think with the alfajores that we are going to cook later or now it's going to be even better i give one to fatima first yeah and then we can share things but it's quite hot, so I will open. I will take my time to drink it ready. Yes, of course. And in between, maybe we can start with your recipe. Yes, we have to start because this smells so good. So, I wanted to cook the meal with those paprika which are bio Austrian paprika, but a friend of mine told me you know what I have Baked ready baked paprika from my mom's garden from Bulgaria Yes, I do it with so you can do the meal with ready baked paprika That's faster, or you can do it with fresh paprika. Now, what my mother added to the meal are these three ingredients, which is a little bit of onion, some carrots, but they're like gerriven. How do you say? Gerriven, yeah, gerriven. How do you say? Gerriven, yeah, gerriven. Gerrivene karotze. And then you have, in our family, my mother uses the whole petersilie. So here we have the petersilie, but only the... Držkite na m Magdanozaka. So can I say it in Bulgarian? That's much easier. And then we put everything in a pan. We start with these three things, putting it in a pan. And it would be very nice if I would have rehearsed starting this oven but I managed immediately we have a little bit of oil please don't use extra virgin oil as I'm using at the moment use virgin use olive oil which is for cooking and I wait a little bit with so that the oil gets hot and then little by little I put all these three ingredients inside and I observe so because I'm also teaching yoga what is very important in yoga and meditation is that you observe. So doing meditation is not something like, you know, you walk over the ground or something like this. You can just observe. So you cook and you observe how it smells, how it looks, what's going on. You pay attention that you don't burn yourself, of course. And that's a very good idea. Thank you. I have some questions. Yes. First, it's kind of a personal question. You are from Bulgaria. You are... But you also... because you speak many languages yeah i lived in many countries okay this is why because you also speak romanian yes and bulgarian bulgarian i learned many years russian then i started speaking romanian i learned too many because I moved to Romania okay in Romania I also learned Spanish and then uh now I am finding my way with German okay yeah that's fine and is this meal like a main meal yes something that we can be cooked uh I mean we used to eat it as a main meal in the summer especially in the summer because you can also prepare it with with very fresh paprika also green paprika not necessarily red so this was we will we were eating it like yeah as a as a main meal yeah okay that's fine and especially now since i'm vegetarian for me it's definitely a main meal so so then you put salt also there i put a little bit of salt and a little bit of pepper also and then i will uh i will cut the paprika and add it in so it will take a little bit of time and i put also a little bit of water yeah so it's not uh it's not only uh frying but it's a little bit of a gentler process. Maybe make it lower. So I will start cutting now the paprika. Do you need some help? No, thank you. It's okay. I'm fine. I'm fine. Sorry, and you cut the paprika in not very small pieces. So something like this, you can see that. Great, Nice. And this is really like proper garden, homegrown paprika. I'm so happy that my friend gave it to me. We are lucky. Very nice. Very lucky. Actually, our common friend Severina. Ah, great. Severina. Severina is like Saint Severina, she always saves us all together. Now actually I'm checking the recipe of the alfajores here on the internet and they are not only traditional from Argentina, these alfajores. Actually it says that from many countries of Latin America. Don't disappoint me. Yeah, but somehow this happens a lot. Many times when I start to travel out of Argentina, I thought, okay, this is traditional from here. It's our, and then you realize, no, it's not. Nothing in many, yeah. So, okay. Yes, voy con mate y sí, y comenzamos, tenemos como los ingredientes normales para um sí para la cocina exactamente sí en realidad sí tal vez quieras decirnos qué tenemos? Sí, en realidad para 10 comensales, 10 comensales, 10 comensales, 10 personas comiendo, necesitamos 250 gramos de margarina. Margarina para ustedes. Exacto. Margarina blandita y grasosa. Esto no es vegano, lo siento. 150 gramos de azúcar. 150 gramos de azúcar. Bueno, por lo menos le echamos un bio. Azúcar. Tres yemas de huevos. Ok. Hay dos, tres. Exacto. 200 gramos de harina. La normal. La normal. La básica, nada especial. Sí, la harina es esta, ¿verdad? También un bio ahí. 300 gramos de maicena. La maicena que tenemos, o sea, maíz fuerte, que se usa para esto. En realidad el nombre de estas alfajores viene de las sustancias, maicena, alfajores de maizena. Dos cucharaditas de polvo de hornear, un limón y 400 gramos de dulce de leche que era este caramel, que es delicioso. Muy bien. Empecemos. Sí, empecemos. Mica, si necesitas ayuda, déjame saber. No voy a ir a la red, comentando y preguntando. ¿Te gustaría probar, Mate? Sí. Se está quemando. Ok, entonces esperé un poco. Entonces esperé un poco. No, no. Tengo algo. Me he quemado. A ver, para empezar con la prima. Muy bien. Harina y azúcar primero. Harina necesitamos 250 gramos. ¿Medimos acá? ¿O medimos acá? ¿En esta? Sí. gramos, medimos acá o medimos acá entonces son 250 gramos de margarina ¿cómo medimos la margarina? eso sí ¿Puedo confesar algo? No es algo que puedas confesar. Estoy muy mal en cocinar, así que en realidad no tengo idea de cómo hacer esto. Pero de hecho lo hice una vez con mi compañero, así que hizo todo y yo me seguí y ayudé, así que sí, tengo aquí una receta bonita de recetas gratis, recetas gratuitas, así que vamos a seguir esto y veámoslo, así que no sé qué viene primero y qué viene después, así que normalmente está escrito, pero incluso si es como en una receta, no, recipiente, recipiente, mezclar la margarina con el azúcar, con el azúcar, ¿cuánto era de azúcar? de azúcar teníamos Mmm, no saludable. Exacto. Rico, rico. Pero solo porque es sábado, si no, ¿sabes? Bueno, yo voy por el mate. Si comes tanto azúcar el sábado, no sé qué queda para el sábado. Bueno, eso será solo... Bueno, no es cada semana. Ah, no, no, ahora está bien, Mika. El mate. Thank you. Let's see. Wow. That's very... Nobody likes it at the beginning. You just get used to it. I think it's a little bit like the... I used to drink matcha matcha latte or matcha tea from Japan at some point I just replaced coffee with matcha but it's the same situation it's just this gorchivo is in Bulgarian is that one of Gurchivo, algo que no es sucio, no... Bitter. Bitter, sí. ¿Sabes bulgariano? No, pero cuando no es dulce y no es salado, entonces... Sí, entonces es bitter. Y esto lo hacemos a ojo, ¿no? Lo hacemos a ojo. Aquí tenemos 450 y necesitamos 250. Así que más o menos la mitad será... ¿Tú? ¿La mitad y un poco? for 50 and we need 250 so more or less half will be to half and a bit to something and then a little bit more yes so why don't you use why don't you use butter because the recipe told us and with Es margarina, ok. Quiero decir, en realidad, margarina es... Así que vamos a ponerlo dentro... Perdón. Dentro. Cuando dices dentro, no contradigas a ti misma. Exactamente. Bueno, más o menos es un poco más de la mitad. Y luego asumimos que es perfecto. En Argentina todo es un poco más o menos. Y aquí en Austria tenemos que evitarlo, es una realidad, es el paradigma de nuestra sociedad, más o menos. También con el dinero, es como la inflación y todo eso. Todo es más o menos. Todo es más o menos. No necesitamos esto más. no necesitamos esto más. Es muy agradable, más o menos en términos de tiempo, por ejemplo, porque cuando dices Esperame un minutito, significa que necesitarás mucho más tiempo. Cuando dices, hey, solo un minuto, necesitarás más tiempo. Y cuando dices, ah, solo un segundo, es más fácil. Todo es muy pequeño, como segundito, minutito. Y toma mucho tiempo. Un detalle aquí es que la margarita, la rama, debe estar en temperatura ambiente. Not cold. I will put my hands in. But to mix. We washed them three times before. Yes. Because you have to check. Okay. Put everything together. And then the eggs. But then, edX again. Yes. But we need only the daughter. Yes, three. Three of them. Is it daughter? I hope. This is okay. I am not sure. I guess yes. But let's see. Pero veamos. Y tal vez nos puedas contar lo que estamos escuchando. Sí. Pero ahora está terminando. Esto fue una milonga, pero luego podemos bailar. Ah, sí. Podemos bailar una milonga. Pero ahora no es bueno. Ok, esto es asqueroso, no es tan bueno. Pero probablemente lo probé. Las mejores recetas son las que no se ven tan buenas, como las recetas populares. Sí, es como... Creo que hice un error porque deberíamos use this, I guess, this element. Now I keep adding. I add the paprika now. That looks very nice. Which has to get a little bit fried together with the other ingredients. Nice. I think it's very nice that we have the time to cook slow. Pay attention to what we are doing. The water is me. I am washing my hands. Because I think I did a mistake. I should use some cooking elements. And here I also have some cheese. So these are the ingredients which come next. And that's feta cheese. I guess here it's called hartenkase. Hiertenkase. Hiertenkase. What a pronunciation I have in German. After living for 10 years in Linz, unglaublich. It took me 18, you know. Yes. Well, we learned the whole life, so if I learn German until I'm like 85, I think it will be fine. It takes a long and a lot of optimism. Well, I'm not short of optimism. I'm a little bit short on time. and then I also have three eggs here which you can just mix as if you do an omelette you can add always a little bit of salt but not too much because the cheese is already salty. can show maybe to the camera. In this mix we add the three. One, two, and three. Yes. And again, not with your hands, don't do what I did because then it's really a mess and it's horrible. Quite hard also to take all this pasta from your hands with the water but here you move and remove more or less something like this actually and yeah we need now to Ahora tenemos que revisar el molde. ¿Qué es lo siguiente? Muy bien. Pero tiene una consistencia muy buena. Ah, sí. Luego tenemos que rallar. Maybe... Ah yeah, then we need to rashar. Yes. And maybe Mika, you want to tell us a bit what you do in Linz, or how you came, how it came up that you live in Linz. Well, I was coming to Linz quite often before I moved in here for the Ars Electronica festival because me and my colleagues in Bucharest were organizing our own festival there and at some point I discovered that there is a very interesting master course here in the Kunsth, which I wanted to do. So this is how I just came. I came for the Kunstuni, for the Interface Cultures Department. I know that some other people cooked in this show from our department. It's very international. international and um and um yeah so for five years i was commuting between i have a small surprise sorry yes that was too early we call her because yes in yoga you believe about this not the power of your mind of them the mind so we call her the power of the mind and the power of focus so we focus and because it's very important what kind of intentions we put in the food when we when we coming in you and what kind of thoughts we think when we cook. Sometimes we can't control our thoughts, but we can control our focus. So if we just observe what we are cooking, as I said, how it smells, this brings us in here and now. And for example, there are meditation courses where you go and you just cook. You know, you just cook and in silence. So here we are speaking, but there's some meditation courses where you cook in silence with other people. And now I will add, not in silence, some tomatoes. not in silence, some tomatoes. Usually you add fresh tomatoes, but you can also add some nice tomato sauce. Bravo, Severina! Hello! We have guests! We have guests! We have some guests that make sense to eat all together what we are cooking. Yes. Yes. Maybe coming back or like to make round like what I asked before. Yes. So I came for this master course in Linz and then I stayed because I really like Linz on one hand. On the other hand, we have an amazing Bulgarian community here and we are all very good friends. And on a third hand, I started teaching yoga since I live here. So there is another very nice community around yoga. And I think it's very fulfilling actually to live in Linz. Yes. And of course to travel a lot because I also travel a lot. Yeah, that's nice because the distances are not so terrible when you have to travel to Sofia or to Bulgaria. Yeah, it's just one hour and a half. Yeah, great. If you want to fly, if you want to keep it very sustainable, then you have to travel either by car for like 20 hours or so really or by train also like 24 hours or by bus like many connections i thought they were like more direct connections yeah only with flying is a more direct connection. Yes. So that's the fastest. Okay. And going back also to your artistic projects, what is this about? Or which areas? I think this will burn if I start talking about my artistic projects. This is on also. Is it? Yes. Okay. So we are getting very hot in here. Sie ist auf dem All-Sum. Ist das so? Ja. Okay, also wir werden hier sehr heiß. Wir werden wirklich heiß. Ja. Nun, ich werde einfach weitergehen. Ich werde gesund. Mit dem Limon brauchen wir nur zwei. Wie ist diese Reibung? We need the skin of the lemon. Yes, so wash it before or not, as you wish. And here it is. And this is going to give the smell. Exactly. A nice aroma. Yes. It smells good,no? Sí. Vamos a poner más entonces. Es bueno. Lleva vitamina C y algo allí. Puedes mezclar. Mezclar, mezclar, mezclar. Mezclar, mezclar, mezclar, mezclar, mezclar, mezclar, mezclar, mezclar, mezclar, mezclar, sí, sí, sí, así que como pueden ver, este es un menú muy fácil, dulce, menú, menú, receta, de nuevo, así que creo que está bien, ¿no? ¿O quieres más? ¿Qué piensas? I think it's okay, no? Or you want more? What do you think? More or less. More or less. It's more or less. So here says that in this point, after mixing the sugar, the manteca and the lemon, we must turn on the oven in 180 degrees. I go for it. Very good. So then it's going to be really hot. How much you say, more or less? More or less, 180. More or less. So I almost hear my mother telling me, don't mix it too much, just turn it around a little bit. Okay, mom, this is what I'm trying to do. I mean, it's a mishmash, but it seems to be super important because for my mother, this is what I learned from her, that the food should also look very nice. So you don't mix it too much. Even if it's a mishmash. And now we leave it for a little bit to cook. Oh, I almost forgot the magic ingredient. Butter. I love the name of this meal. Mish Mash. Yes. A little bit of, actually I have to put the whole butter, but like in little pieces here and there. You can see that it's already hot in here because the butter is almost getting liquid. No estoy en la panilla. ¡Ah, olor muy bueno! ¿Puedo? Sí, por favor, por favor. ¡Oh, sí! Bien, bien. En este tenemos que poner ahora todo lo otro. tenemos que poner ahora todo lo otro. So, we now need to put all together the dry elements yes, and from this white we need, we said let's go again 200 gramos, so here 200 gramos. Aquí 200 gramos. Y esto lo voy a quitar. Lo quito. Cuidado cuando lo abres porque... 200. Estamos escuchando una canción de... We are hearing a song from a cooperation between two artists. One is Mercedes Sosa. She was like one of the biggest interpreters of Argentina. a double CD, a double production with all cooperations with a younger artist of South America and this is with Cache Trece from Puerto Rico. Yes. I don't know if you hear it that much. Do you speak Tamizan? Exactly. I don't know the English. We don't know in any other language this word like tamizar, but it's like to make it light, that it doesn't feel like a broken, like, but like it's light, so that it's better to mix it afterwards with the wet ingredients. Exactly. One detail regarding the mate, le di a alguien allí para la producción, le di el mate, pero el mate siempre tiene que estar de vuelta, por favor. Ah, sí, esto es algo muy importante, estaba aquí, disculpe, sí. Así que aquí está el mate y un detalle también cuando bebes, no hagas como shake, shake, shake, la bombilla, no, no la jodas, jodas otras cosas, pero no la bombilla, por favor. La bombilla se mantiene ahí, hermosamente, quiero decir, puedes mover, pero solo de abajo a arriba. Exactamente, pero no lo haces así, por favor. but not make like this, please. Yeah. Yeah, now we have like the matero or matera. It's the person like the mate goes back to Marcela in this case, and she's the matera, and she's the one serving and putting the hot water and then sharing it around to the next person who wants to drink. Yes. And here we put the two, who wants to drink. Yes, and here we put the 250 plus 50 more. I take care with this because it's very light and it flies everywhere. So we need a little bit more, something like this. Yes, more or less. And let's go. Fátima, ¿quieres hacer esto? Sí, muy bien. Es bueno porque ahora tengo a mi asistente aquí. Siempre soy la asistente de alguien. y es el polvo de hornear así el polvo de hornear y es y si disfraz el otro la maizena abuela y es y el polvo de hornear necesitamos dos cucharaditas. Así que podemos usar lo mismo que la yerba. Y ahora necesitamos mezclar. No lo mezclamos ya con las cosas? Espera, lo que dice es número tres ahora tomamos esto de aquí, no necesitamos más huevos sí, necesitamos mezclar con esto porque entonces nada pasa muy bien, así que el primero, el uno amarillo y todas las otras cosas y nos vamos. Sí, pero lo voy a quitar. Ahora We take this out. See? And everything there, everything you put, don't be afraid. Very good, you are doing well, Fátima. Super. All together now. But one detail, these things that stay here we put, no? Because we don't want to throw it, no? Yes, thanks. This also. Very good. And now yes, we mix alles. I think in a moment I would need my hands again. I remember something like this that then you need again your hands when comes the la masa se para que se haga la masa o ahora. So then let's go now with the hands. It's asking for your hands. Yes, this is the point when you see that there is not more to do. Then put your hands in and mix them. Meanwhile, maybe we can... All kind of stuff is flying around. Yes. Do you have to wear a mask? Depends. What you cook it? Ah yes, yes, now this I remember. Same. So. Mmm. So here it looks like almost ready. This one is ready, but I want to make my addition. So the basis of this was my grandmother's and grandaunt's meal, mishmash. I put in the contribution of my mom, and I think it really looks like her mishmash. And now it's the turn of my contribution. I really like to serve it with cucumber sticks. And a very nice... Oh, I love it. It's not a dressing. It's like a salsa or a sauce made out of tahini and yogurt. Okay. So it's a little bit... I will go in a little bit of a different direction than balkanic because i will also put some kreuzkümer in but i think it's really good it's really very nice yes it goes like in like a hummus kind of not really because it's just a little bit of tahini okay and yogurt. Okay, like yogurt. So it's a little bit like tzatziki but with tahini and not with the cucumbers in. Because you know, right, tzatziki is yogurt with cucumbers, very very small, bishniken and everything mixed. Now here is really different and first I will start to prepare the sauce. And put the tahini in. Actually it doesn't matter so much. Do you need another? Yeah, I think I need a clean one. Yeah, I'll bring you one. Sorry for interrupting. I have one question. Maybe, Fatima, you know when the la masa is like this, then we still need to... how it should look. Oh wow. I think it looks perfect. Because you know, this depends how it looks, is ready or not, and I am not sure when it's ready or not. But, let's see. That's a good question. Yes. So let's imagine that when this is like this, it's ready. We imagine that and we assume that it's ready. Maybe we can mix a little bit more because I don't know, I don't know. I think maybe need a little bit more of time. I didn't find another one, but maybe I thought it helps. It can be a very good option. So you put the tahini. So I start first with the tahini and I don't put more than a kleine loofah, a tail loofah. Let's say that's a tail loofah. But maybe today I can put a little bit more. I really like tahini. And I like this one which is a little bit darker because it's not bitter. The other one is a little bit bitter. And then I add some salt, a little bit of salt, a little bit of oil, olive oil, extra virgin, organic, you name it. And of course my favorite, feta schvatz. Just mix until it becomes like a paste. And then you can add just some water or as I'm trying to be sustainable and use all the yogurt just some water with yogurt and mix it and here we need a little bit more of a mixing power. Yes. So it says... I tell you quickly or... I wait. Sorry, I was... So we finish the sauce and then we add the rest of the yogurt. And keep mixing, maybe mixing with a fork will be better. add another of my favorite gewürze with the kaltkümmel gemahlen i just love it and it's ready so it's as fast as this so So here, it needs to be a consistent masa, like something without grumos, rocks, no, rock no, without balls in between or inside, and soft, very soft. If you've- Show us how soft it is. Yes, actually with the music, it's like prop, you see? Maybe you can see here, it's very, very, very nice. So now it's ready. So this, yes, needs your hands. The previous step, I think when was the mantequilla y el azúcar, no necesitas poner arroz, cosa para... Perfecto. ¿Qué es esto? ¿Una flor? Sí, ¡amazing! Y luego necesitamos ¿Cómo se llama esto? El rodillo El rodillo El rodillo The stick. And here you are going to... The roll-on stick. Roll-on. And you work out your arms a little bit. You may exercise with your arms. Here it's nice to move your body while you extend the masa. The paste. The what? The paste. I have too many things here. Ah, the paste. Yeah. I have too many things here. I cannot. Can I take your phone away from the stage? Actually, you know, my phone is... Yes, actually, it's the one who knows everything. I don't know anything about this. So my phone was... But it doesn't look like you don't know about it. Yeah. Yeah, yeah. It's an strategy an strategy i know but this is wrong what is happening here this is wrong this is wrong here we have a problem should i call someone maybe can i call my friend please really yeah please? Yeah, please. No, I am. I don't know what is going on. But this is not good. This wasn't supposed to happen. No, no, no, I think no. I will send a picture. Look, this is the recipe. This is how it should look in reality. And yes, you see, like a real now. en realidad y sí, ¿ves? como en realidad ahora creo que ahora tenemos que poner la música más fuerte no sé, no sé tengo que hacer un llamamiento rápidamente esto va a estar bien no voy a traducir el llamamiento no, sí no decía que había que reposarla o algo no, no, no, esto está está pero para mí tiene mucha manteca Tal vez le llame a mi mamá, pero no la conoce. ¿Tienes alguien que lo conozca? No, siempre los compro. Entonces estamos escuchando a Churupaca. Hey, Gordo. Che, disculpa. No, estaba durmiendo. Lo siento. No, estamos haciendo el programa de cocina y tengo un problema. Voy en castellano. No, estamos haciendo el programa de cocina y tengo un problema. Voy en castellano. Gordo, estamos haciendo la masa de las cosas de maicena y me quedan agujeros. Eso no es normal, ¿no? Como agujero en la masa. Tenemos una pregunta filosófica sobre la normalidad. Cuando la estiro a la masa, se le hacen agujeros. Se rompe la masa. Se rompe la masa. ¿Qué significa? ¿Le falta algo? Sí, capaz le falta más harina ¿Se pega? No, no se pega Pero está media mantecosa Tengo la sensación No pasa nada, probamos otra vez Bueno Mándale un saludo Bueno Claro, claro Bueno, mandale un saludo. Bueno. Claro, claro. Bueno, bueno, vemos. Rewind, rewind. Bueno, no te preocupes. Hay que golpearla a la masa o no? Ah, bueno. Y las tiramos con el palo de amasar. Pero es de plástico. No sé. No sé. Bueno, gracias igualmente por tu ayuda. Gracias por la aparición. ¿Estás en vivo? Sí. Estás en la televisión. Y te digo. De la Metrópolis. Bueno, chao, gordo. Beso. Chao, chao. ¿Sabes a quién le podemos llamar? Mira, yo creo que esta vez va a estar. Porque ahora se le agregue la harina que estaba arriba de la mesa. Para mí le faltaba harina. Capaz le ponemos un poquito más, ¿no? No, poné abajo y yo creo que ya está. Bueno. Yo creo que por ahí el más o menos de la manteca fue un problema. Y ahora la ponemos más acá para el maestro. Hacemos lugar. Sí, dale. Esto chau. Make a bit more of space. Bueno, esto chau, esto chau, todo chao todo chao no nos despedimos si we need space esto adiós Oh, that's Polegnala etudora. That's a very nice song. Oh, you can tell us about it. A Bulgarian, very popular Bulgarian song. And it's, I think it's the, like, it's sang by the Filip Kutefa Ensemble, which is one of the best folklore ensembles in Bulgaria. Is it an old ensemble? which is one of the best folklore ensembles in Bulgaria. Is it an old ensemble? Yeah, it's an old, it's like an old song. Very beautiful. Amazing. Looks better than before, no? You know why. ¡Amazing! Parece mejor que antes, ¿no? ¿Sabes por qué? ¡Ahí! No, pero, ¿eh? Se pega. Se pega. ¡No, no! Esto no es bueno. ¡Dios mío! ¡Es una versión experimentada! ¡No! ¡Es una versión experimentada!no! es una versión experimentada bueno, podemos bailar o algo así bueno, ok, ¿continuamos? ¿nos distraemos con cualquier otra cosa? y pretendemos que nada sea terrible no, creo que ¿puedo hacer otra llamada? no ok ponlo fuerte que lo pongas fuerte. A fuerte, a Damián. ¡Oh, mira el sol! ¡Qué lindo! Así que llamemos a la segunda persona que probablemente sabe. Espera. Hola, Susana. Hola, Susana. Te estamos llamando. Hola. Hola,ana. Hola Susana, te estamos llamando. Hola. Hola amigo, te hago una... Gracias Chela. Hola amiguito, te hago una pregunta. Estamos en un programa de cocina. Con la Fátima. Estoy con Fátima, está la Severina, la Mica, todos nuestros amigos. Está todo bien, menos la receta que hicimos. Tenemos una consulta. Mira, amigo, busqué una receta muy fácil, los alfajorcitos de maicena. Y la masa me quedó toda con agujero. ¿Por qué es? ¿Por qué? Como que se rompe, como si tuviera estrías. Estrías, está estriada la masa, eso es. ¿Pero está cocida? No, no está cocida todavía. Está cruda. Pero mandame foto. A ver, hacemos una videollamada. ¿Estás disponible para la tele? ¿Estás disponible para la tele? Ah, sí. Hola, guapo. Mira, look. La masa quedó así. Horrible quedó. No pasa nada. Ah. El doctor Damián nos está confirmando que ningún error es trágico. O sea... No veo del todo bien, pero ahí la rolaron demasiado fina. No, el espesor es de... ¿Cómo es? Un dedo. Mi dedo pequeño, como 5 centímetros. No, 5 centímetros. No, 5 centímetros, cela, no 5 centímetros, wow, mucho Sí, pero es 5, es 3 centímetros entonces 3 centímetros, amigo Milímetros Ah, milímetros, perdón, 5 milímetros Los otros, los otros centímetros Milímetros No, igual creo que la masa está bien es muy difícil, por ahí la tendrían que haber dejado enfriar más para estirarla está diciendo que tal vez deberíamos dejarla más para que se deshaga se deshaga sí, muy bien quizás es porque le pusimos mucha manteca ¿creesrees vos? ¿Que tiene las estrías esas? No, la manteca tiene… no importa, tiene manteca, pero lo importante es que la masa Tienes que descansar en la heladera Para que el pan... Cuando haces esto con el palo Lleva la cosa Pero creo que va a estar bien Bien Vamos a sobrevivir Estamos introduciendo a la cámara, Damian Aquí está... ¡Ah, no! Ahora estás en la televisión ¿Puedes ver a todos? bueno muy bien, probablemente no hicimos ningún error, ¿verdad? solo necesitamos, entonces necesitamos dejarlo, probablemente, veamos como se hace,. Ah, sí, pero luego... Toma... No las tomes afuera muy... no las cocines demasiado, ¿eh? Sí, ok, ok. ¿Cuánto tiempo? Las hacen muy doradas. Muy bien, muy bien. ¿Cuánto tiempo? Así quedan blanditas, ¿no? Claro. Si no se recocinan, quedan secas. Y se inflaman, ¿verdad? Se agrandan. Sí, un poco sí. Sí, si le pusiste buena proporción de polvo de horrandan. Sí, un poco sí. Sí, le pusiste buena producción de polvo de hornear. Excelente. Muy bien. Genial, Dami. Gracias. Bueno, chau a la cámara. Por la onda. Adiós. Chau. Te guardamos unos... Te guardamos unos alfajorcitos. Por favor. Chau, adiós, amigo. Gracias. Estás divina. Saludos. Bueno, muy bien. So, we are in a perfect way. Don't collapse. If this happens in your house, just call a good friend that supports you every time, every moment, and then you'll continue it's not so tragic in the worst case you eat anyway whatever is coming from the oven no problem so i am missing the mateming while fatima finish i don't do anything here actually i realize I am just oh yeah here it is I'm preparing a plate that looks great I can't wait I'm so hungry I really can't wait but Marcela what brought you to Linz I mean we talked about what brought me to Linz actually Damian, this friend, you was in the camera. Okay. Yes, I came to visit him and I just stay here at the end. Okay. You want more water? And what are you doing here? I mean, I know what are you doing, but maybe you tell besides cooking audience besides cooking here. Actually, currently I am doing my Ph.D. at Kunzuni. I am a dancer. So, yes. So I will say just this because then I become a bit stressed. OK. And I will transmit this to the food. Somehow. Like... No, no, but I am a dancer, choreographer, researcher, and nowadays I'm doing a... I did my Master's at Anton Bruckner University. And currently I'm doing a PhD project. Yes, so... But it's interesting that so many dancers move to the Kunsthune to do their PhDs. Because there is, I mean, in Bruckner Uni there is not, I mean, now open one, a new one, but it's more focused on music. So that's the reason I think, one of the reasons that why dancers continue at Kunzuni. But you're also teaching tango. I know because once Severina brought me to one of your lessons. Yeah, yeah, yeah, true. And that was very nice. I was also assisting. Yes, yes. Fatima is always there and Severina too. They always there and yes actually we can dance meanwhile I was thinking when we put this in the oven just need to be about let me check how long in the oven six minutes eight minutes yes no more Damian told me that doesn't need to be so... Should I help you? Because if not they dry. Exactly. And yes, so you said Fatima how long? Six to eight minutes. Ah yes, and here says also that five millimeters, millimeters. So the other centimeters. Not centimeters. Yes. Five, six, seven minutes. And then, yes, we can take it out. And because we need to have something local on the table, I brought my favorite Austrian bread. Ooh, nice. That's fresh. Just made, taken out from the oven. Not just now, but like today. It's really, I'm not going to tell you from where it is, but it's really nice. You can just go around all the bakeries in Linz and find this one. I really like it. And this reminds me also a lot of my childhood, a lot of my childhood, because it's a little bit like a Bulgarian bread which we used to eat with the mishmash. Mmm. So, yeah. Nice. Sorry for interrupt. Fatima just put the… The pastry? The tapitas de alfajores? The tapitas in the oven for five, seven minutes. No more, please. And we finish this last one quick, quick, quick, quick, quick. Oh, there is one more. Yes, because you can recycle the, don't throw please the rest. The rest are also a new tapita. So as soon as you make one tapita and the rest you make another tapita, la resta la haces con la otra. De hecho, quizás sea demasiado grande, pero... Y creo que de aquí podemos tomar dos tapitas y ya estamos listos finalmente. Sí. Así que esto va a ser una tapita hecha con mis manos, el círculo, sí, perfecto, más o menos círculo, me encanta, sí, más o menos círculo, genial, no hay nada malo con él, sí, increíble, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, Yeah, of course. I mean, it's an abattoir, right? Yes. And meanwhile, I invite you. Meanwhile, we can dance tango. Severina, please. A milonga. Well, Severina was not invited officially, but she became such a big part of this sendung. Let's dance an oil milonga. Yes, a milongita meanwhile. So meanwhile we wait. Eso. Yes, amazing. And Severina, I have no one to dance with. Nice! Yes! Amazing! Víte, if someone wants to dance, it's nice. And also, we can dance the chacarera meanwhile, no? We dance everything, actually. I don't have it. igual no? I comfort myself thinking that it was a betrayal of a woman to have a lot of courage to forget the pain of forgetting the tears because she forgave me Maybe you will never know it, maybe you can't see us, maybe No lo sepas nunca, tal vez No lo puedas ver, tal vez Me provoque risa Verme tirado a tus pies Bravo, bravo! Let's see our best tune! Amazing! I want to cut the bread now. Mmm, this is a ritual yes a real real it sounds so good mmm crunchy ones too yes wow And it smells so good. So well this is already a portion for two people. It's not like in a normal cooking shows where they have like a big plate and they put something in the middle of it. It's a small plate with a lot of food. This dance is traditional from the north of Esta danza es tradicional del norte de Argentina, de Santiago del Estero. Sí, y se danza en parejas pero también en grupo. Podemos bailar en grupo, como un grupo. Y es una danza muy festivo. Y en este área, la fiesta de los bombos, la fiesta de los bombos, como los tramos, los tramos tradicionales, los usas para este tipo de... ¡Almás terminamos! ¡Estamos aquí! ¡Y final! ¡Eso! ¡Muy bien! Y es muy, muy bonito y... ¿Cómo decirlo? Es como una atmósfera típica cuando todos están bailando juntos con esta música. Sí, y en la provincia de Santiago del Estero hay una fiesta nacional donde todo el suelo es tierra y todo el mundo zapatea. Y es tierra, tierra y bailar y bailar y tierra y bailar. Ok, hay una provincia al norte de de Argentina donde esto será bailar como fuera, como no en un piso normal y es como toda la tierra, todo el um, el suelo o no, el suelo que se levanta como por causa del baile, sí, voy a darme un vistazo aquí, sí tal vez podamos abrir el caramel, tal vez podamos abrir el caramel no puedo ustedes los bailarines son muy pocos me siento, solo vengan a hacer yogur para esto necesitaremos una cuchara ¿y qué hacemos con esta? We will need a spoon. Maybe more spoon. And what do we do with this one? We put caramel in between the two tapitas. Okay, so they will stick together. Exactly. And this makes this alfajor. And on the borders you put like coconut so that it doesn't go out and stick. Okay. para que no se salga y se queme es bastante líquido pero es bueno olor a... y también vamos a necesitar coco como último toque de sabor. Sí, y estamos casi listos, en realidad. Esperamos por el... Mientras tanto, después de bailar, limpias un poco el área de nuevo y sí, y la granada es para decoración, Fatima dijo. Granada hermosa. Esto es glamuroso. Mucho glamour. Mucho glamour en la cocina. La crema de la crema. La crema de la crema. ¿Y crees que ya están listas? No. No, no lo sé. ¿Puedo revisar? Creo que vamos a comer la comida eat Mika's food because it's ready. And then when this is done maybe we show like the finishing of this pastri, of this alfajore. So that we also have some pictures of how they look when they are finished. And now we can go to the table and Mika can present us the eating. Thanks! So maybe we share this portion. And we just put for everyone to try it out. Yes, ah this smells so good! Yes! Yes. Ah, this smells so good. Yes. Mmm, that looks very nice. Oops. The bread fell down. And for myself, I mixed two types of cheese. So let's see. You can use only one type of cheese, but you can also mix more. And you can also have some bread, a little bit of bread. Nice. Can I take the big one? Yes, sure. Do you have a big cup? Yes, I have a big one. And then you can also take these ones and just take from here or take these ones whatever you wish wow yes i think this is like the best moment always when it's ready yes yeah let's try it out Yes, let's try it out. So usually we can observe the colors of the food a little bit, be thankful that we have this food, not only that we cooked it, but that we have it at all. That we live in luxury in Österreich. That we are privileged to live in a place where food is not a luxury. So malteit! en este país. Que tenemos el privilegio de vivir en un lugar donde la comida no es un lujo. Así que, malta. Buen apetite. Gracias. O de, du bon apetite. Gracias. O de, pofta buna. O que aproveche. Que aproveche. Muchas gracias, Mica. Muchas gracias. And I like because always is this combination of fresh vegetables, no? Yeah, the onion is a little bit crunchy but maybe that's good. almost like in my childhood nice I think I haven't cooked this since long time ago ¿dónde lo ponemos para qué? arrebatarte la vida. And we have different kinds of dulce de leche too. Yes, I mean he said you can... And the one for cooking and for making cakes, it's harder, you know, so it doesn't happen this. But this is what we have. Yeah, yeah, yeah. so How is it? Not like it's supposed to be. Ah, yes. But this is kind of our magic ingredient. Yes, yes. The arrow is the magic ingredient. Yeah, no, this is then… I was… You explain already or…? But I was telling Mica, normally the ingredient is dulce de leche, that goes together, that goes in between. And you put only on one or on both? Normally you put like a lot. Yes, actually you put, you maybe have to put more. Yeah, but it will get like this if I put more. But it's very liquid because it's… Ah, this is a problem. That's why it doesn't… Yeah, yeah, yeah. You know, I mean I can! Sí, sí, sí. O sea, puedo ponerla en el otro. ¿Qué hacemos con esta? Esto es decoración. Esto es decoración. Decoración, veranas, cosas así. Pero no tomaremos el tiempo ahora. Si nos gusta, podemos. Sí, así que tomamos dos de estas tapitas, las pones entre el dulce de leche, el caramel Si tuvieras el original, el dulce de leche repostero, es un poco más difícil y no se va a quitar Pero sí, algo así, sí, así que hicimos todo bien, siempre estás bien Mika All rise. You're always right, Mika. Yes. It's like in artistic research. Artistic research and community art projects. We are interested in the result, in the, sorry, the process, but not in the result. Because there's never a result. No, because there is a result, but the result can be full of, you know, So these are the alfajores. You should look like this a little bit or even better. Enjoy, be happy. Don't eat too many. Don't eat too many. Yeah. Thank you, Fatima. Thank you for coming. Thank you for coming. Thank you, Marcella and Fatima. Yes. And we'll see us next time. Yes. And now we enjoy it. Thank you. Namima. Nos vemos la próxima vez. Sí. Y ahora nos disfrutamos. ¡Namasté! ¡Ah, sí! De hecho, debería probar una. Sí, por favor. La producción dice... ¡Estoy asustada! ¡Estoy realmente asustada de probar mi comida! ¿Mi comida propia? Sí, ¿por qué no? ¡Probámosla! No, pero realmente, cuídense. ¡Ay! Espera, todos juntos. pero se nos va a explotar, se nos va a mezclar todo uno, dos y tres en realidad es muy bueno Mmm, mmm, mmm, mmm. No, en realidad es muy bueno. Mmm, mmm, mmm. Wow, super, es muy bueno. Es muy dulce. Es una bomba de azúcar. Bebe con mate. Es la mejor combinación. Muy bueno. Bravo, muchas gracias. Chao. Bravo, thank you. Thanks so much. Ciao. Woohoo.