Gulland, Norge Takk for ating med. Nå er det en liten kål som vi har. Femte Kuss Gjørens løftes i fjellet. Nå er det en liten fleste stående stående i kålen. موسيقى Gjeris, gjer kjer se her et du er diske erzum tse ka. Erzum tse ka hoppe esno, her diske her diske agist, du erðis, hörðis, við þig að hörð, hörðis. Guggur, guggur, hörðis, guggur, hörðus, hörðis. Hörðis, hörðis, hörðis, hörðis, hörði, górsti. Hú kratuska, hó eittur spalisika. Húrðuska, eða það er hærtur stór, górsti. In der Nähe liegt die Ferne, Julio Mir ist in den Sinn gekommen, dass ich keinen Sinn habe, Julio Am Ende der Nacht träumt der Tag seiner Endlichkeit entgegen Die Furcht, Julio, ist eine Tendenz des Geistes, Julio. Wir sind uns selbst abhandengekommen, Julio. Das Treibende haben wir abhandengeschickt. Ich bin mir selbst abhandengekommen, Julio. Julio! In Paris bin ich mir abhanden gekommen, Julio. Julio! In Paris bin ich mir abhanden gekommen. Julio! Die tre der in sich implodiert mit seiner eigenen Würze, mit seiner eigenen Temperatur, Julio. Dieser Vulkan ist die Präsenz, die wir brauchen, Julio. Julio, Julio, alles treibt, alles spritzt, Julio. Julio! Julio! Alles treibt! Alles sprießt, Julio! Alles lässt sich gehen! Nichts kommt wieder vorbei! Nein, nein, nein, Julio! Don't piss in my car! Step away from my car! Don't piss in my car! I just need some petrol! Don't piss in my car, Julio. I need petrol. Das alles habe ich mir nicht so gewünscht. Mit 40, 50, vielleicht 80 Damen hatte ich getanzt, Julio. Dann blieben sie fort. Und mir war nur eins gewiss dass meine Knie funktionieren Julio wenn ich aufstehe dass meine Knie aber es ist egal Julio der treibende Wert hat nichts mehr der treibende Wert bleibt uns fern, Julio. Julio! I am sailing, I am sailing, storming weather, across the sea. I am dying, we will die, to be near you H Julio, to be free. Wir können uns das nicht erlauben Julio. Ich habe gesagt Braus Maria Klandauer, er spielt mit dem Wehr Schach. Braus Maria Klandauer, er spielt Schach mit dem Wehr und will uns das Wehr, will uns das Wehr wegnehmen. Das kann doch nicht sein, Julio. Der Tanz der Verfänglichkeit, der treibt uns voran, voran, voran. Mit mir nicht, Julio. Julio, mit mir nicht, Julio. Julio, bleib, wo du bist. Wir werden das schon irgendwie schaffen. Wir müssen uns über unsere eigenen Körper drüber strecken, ohne dass wir wissen, dass wir uns eigentlich über unseren Körper drüber strecken. Aber das wird Julio. Das wird Julio. When I wake up in the morning and I raise my worried head, I'm walking down the stairs, I open the door and I see this jazz, I see jazz, jazz, jazz, jazz, jazz, jazz, jazz, jazz, jazz. Jazz, jazz, jazz, jazz, jazz, jazz, jazz, jazz. Jazz, jazz, jazz, jazz, jazz, jazz, jazz. Baby, baby, you'd never believe me Oh baby, baby, I need this jazz There's a jazz on the street There's a jazz in every cloud I see I need this jazz, jazz, jazz Jazz, jazz, jazz, jazz, jazz, jazz Jazz, jazz, jazz, I need this jazz, jazz, jazz, jazz, I think this jam is jazz, jazz. Thank you. When I'm walking on the street I see the chairs behind the trees I see the chairs in the front I see the chairs everywhere I walk through the room And I saw this lady I said to her Did you see my chest, pretty babe? Did you see my chest? The lady said, look under your shirt, maybe it's in your breast. I was raising up the shirt And I saw in my heart There was this little baby Baby, baby, baby This chance Baby, baby, baby I saw this chance I saw this chance Oh baby, baby I saw this jazz I'm going to go ahead and start the music. I see the truth in every cloud. Oh, my God. Julio, algerisches Essen steht über französischem Essen. Algerisches Essen ist der Wut in seiner Haltung. Es durchtrennt niemals die Gedanken von französischem Essen. Algerisches Essen geht ganze Tage, ganze Wochen über Straßen hinweg und buddelt sich selbst ein, Julio. Ein! Buddelt sich ein, Julio. Ein! Puttelt sich ein, Julio. Und französisches Essen treibt immer vor sich her. In dieser Lethargie, Julio. Es ist eine treibende Lethargie. Dafür können die Franzosen nichts. Es ist einfach nur ihr Essen, Julio. Algerisches Essen bleibt fein. Das müssen wir uns immer wieder vor Augen führen. In dem algerischen Essen sitzen meist 70, 80 Männer, die nichts mehr zwischen den Beinen haben Julio. Das musst du dir gewahr werden. So etwas kann uns auch passieren. Aber, aber, aber es bleibt fein. Die tanzende Nacht erklärt sich von selbst, Julio. Ein blendendes Beiwerk meiner Sinne. Julio, Julio, Julio! Julio! Die treibende Ferne, Julio! Die treibende Ferne kommt zurück! Julio! Komm zu mir, Julio! Ja, das bleibt uns ja auch nicht anders. Sometimes is a place chosen on the edge. Das ist ein treibender Tanz der Gefühle. Nichts bleibt sich fremd. Nichts und niemand bleibt. Der Sinne erhebt sich aus dem glattesten Gehirn. Man schneidet die Schädeldecke ab und aus dem Gehirn tanzen sieben, acht kasachische Tänzerinnen. Sie trinken etwas Tee, die kasachischen Tänzerinnen. Sie bleiben nicht fern. Gegenüber den kasachischen Tänzerinnen sind wir nur die reine Part für die, Julio. Nein, Julio. Sitz, geh sitz. Sitz stehen. Falschplatz, sitz. Sitzplatz. Falschplatz stehen. Sitz. Sitz, Falsch. Ui, ja. Platz, Fitz. Putz, Fitz. Putz, Fitz, Patz. Tutz. Ritzk Julio, Platz, fitz, putz, fitz, putz, fitz, patz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, putz, ich brau. Blubi, Baby, zubredet, schuld schwe. Arturo, Arturo, Arturo! Arturo, Doktor Arturo, der berühmte Herzchirurg. Ich transplantierte mich einmal an einem, in einem Wochenende das, das, das Herz eines Schweins heraus und verpflanzten es in einem Menschen, Julio. Doktor Arturo und ich, ein Workshop. ist in einem Menschen, Julio. Dr. Arturo, dich. Ein Workshop. Danach war ich Doktor, Julio. Ich hab es genau gewusst, Julio. Keiner kann mir etwas. Es kann mir keiner etwas beihaben, Julio. Weißt du genau. Wir kennen uns schon ganz lange. Ich küsste deine Tränen im Dunkel der Nacht. Dein Traum bleibt dein Traum, bis du von ihm erwachst, mein Kind. Am Morgen schaue ich, woher strebt dein Blut für mich. Dein Herz atmet schwer, in der Nacht so schwer, mein Kind. Ich bin bei dir, evil in the rain, mein Kind. Ich bin bei dir even in the rain, mein Kind. Du treibst auf offener Seele. Der Blick dem Himmel zu gewahrt. You don't ask, aber mit einem Tanz gehst du von hier, mein Kind. Was bleibt, ist dein letzter Satz. Wie eine Träne im Wind. Bleib bei mir, mein Dolly, bleib bei mir, mein Kind. Das Meer wird peitschend umher und ein Tränen erzählt es mir von dir, mein Kind. Wohin uns verlassen hast du, mein Kind? Ich küsste deine Tränen im Dunkeln der Nacht Dein Traum bleibt dein Traum, ich bin wohl in der Wahrheit Mein Kind, am Morgen schaue ich, woher strebt dein Blut für mich? Dein Herz atmet schwer, im Dunkel der Nacht so schwer, mein Kind. Du treibst auf offener See, der Blick dem Himmel zugewandt. You don't ask, mein Kind. Mit einem Tanz gehst du von hier, mein Kind. Was bleibt ist dein letzter Satz. Wie eine Träne im Wind, wie eine Träne im Wind. Wohin uns verlassen hast du, mein Kind? Julio, Julio! Julio! Das Meer ist weit und fern, Julio. Alles, was wir haben, sind wir nur uns. Ich ta fern, Julio. Alles, was wir haben, sind wir uns. Ich tauche unter, Julio. Nicht willentlich, ich werde gezogen nach unten, Julio. Julio! Rette mich, Julio! Ich küsste deine Tränen im Dunkeln der Nacht. Der Traum war der Traum, bis du von ihm erwachst, mein Kind. Am Morgen schaue ich, woher strebt der Blut für mich. Dein Herz schlägt im Sommerwind in den Blick für dich weg. Das Meer willt peitschend umher. Und der Tränen erzählt es mir von dir mein Kind. Wohin uns verlassen hast du mein Kind? Julio, Julio, Julio. Wohin uns verlassen hast du mein Kind? Wohin uns verlassen, als du mal kindest? Das Meer wird peitschen, du Meer! Wohin uns verlassen, als du mal kindest? Es liegt ein Hirsch im Wald. so Eşkı ilerlişim var, eşkı ilerlişim var, ilerlişim var, ilerlişim var, ilerlişim var. Eşkı ilerlişim var, eşkı ilerlişim var, ilerlişim var, eşkı ilerlişim var, ilerlişim var. ¡Alir Simba! ¡Alir Simba! ¡Alir Simba! ¡Alir Simba! ¡Alir Simba! ¡Julio! ¡Ya o Julio! ¡Excepcional, Julio! ¡Excepcional! ¡Alir Simba! ¡Alir Simba! Hirschen sind treibende Tiere. Sie kommen aus der griechischen Mythologie. Sie wurden benannt nach ihrem Gott, Styropolos, der Gott des Styropors. Hast du verstanden, Julio? Weißt du, was ich meine, Julio? Wenn ich liegen bleiben würde, Julio, müsste ich nicht aufstehen. Weißt du, was ich meine? Julio, verstehst du, was ich meine? Die bleibende Tendenz ist Herr über meine Knochen. Ja, das ist bei der Gicht einfach so, Julio. Das wird nicht anders werden. Das weiß ich genau. Yeah, yeah, yeah! Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! I hear you, Shiva. I hear you, Shiva. I hear you, Shiva. I hear you, Shiva. I hear you, Shiva. I hear you, Shiva. I hear you, Shiva. Das ist mein Mädchen, Katharina, das ist mein Mädchen, Katharina, dasanz mein Mädchen, Katarina, tanz mein Mädchen, Katarina, die Nacht ist verarmt. Und wenn ich von dir träume, dann bin ich immer bald weg. Tanz mein Mädchen Katharina Tanz mein Mädchen Katharina Tanz mein Mädchen Katharina Tanz mein Mädchen Katharina Die Lust bleibt bei mir Und ich spüre dich, die macht letzte Nacht. Tanz mein Mädchen, Katharina. Tanz mein Mädchen, Katharina. Tanz mein Mädchen, Katharina. Tanz mein Mädchen, Katharina. Katarina, bleib bei mir. In meinem Herz, sie kann viel von dir. Katharina? Vater, Vater, bereite zu spät... Katharina? Ich bin... Katharina? Vater, Vater, bereite zu spät durch. Katharina? Ich bin Katharina. Vater, Vater, bereite zu spät durch. Ich bin Katharina. Vater, du bist nicht Katharina. Ich bin Katharina. Vater, Vater, bereite zu spät durch. Katharina, du bist doch nicht deine Mutter. Du isst eine ordentliche Mahlzeit! Die ist jetzt leistbar. Katharina! Vater, Vater! I have some pain between my feet, Vater. Katharina! Treib es nicht zu weit. Du kennst, du kennst, du kennst. Vater, Vater, Vater, treib mich voran in den Hirsch hinein. Der Hirsch ist entlaufen, Katharina. Der Hirsch ist weg. Du kommst nie mehr wieder in diesen Hirsch hinein, Katharina! Vater, Vater, ich bin so blind. Bereite mit mir durch Nacht und Wind, Katharina. Ich kenne dich genau. Ich kenne dich schon 50 Jahre. Aber es wird nicht besser. Ich habe es dir gesagt. Millionen von Menschen haben das gesagt. Ist eine ordentliche Mannheit! Katharina, tanz mein Mädchen! Katharina, tanz mein Mädchen! Katharina, ich habe keine Vorhabe! Alle zwei Straßen, komm wieder zu mir her! That's why I met you, Katharina That's why I met you, Katharina That's why I met you, Katharina That's why I met you, Katharina I met your life And I'm gonna hide it now Come here and find me Für ein Jahr, da bin ich fast wie... Katharina, Katz malveja y tan... Y se es que lao Julio, Julio tu quis mir, tu quis ver shiii el toro, el toro dramático, el toro de, el toro de español Julio, mucho espejenio, la trojito, el ascencio del amor Payagento El truco El truco es excepcional La cuenta La cuenta por favor La cuenta Don't piss in my car Step away from my car Don't piss in my car I just want to have some petrol You know what I mean, Catarina? Catarina! Don't piss in my car! Step away from my car, Julio! Petrucci, the details! Si, si! La banderola e tranquillo! Oh! Mucho pegenio, Mandalores! Los Mandalores! Step away from my car! Step away from my... No! Don't piss in my car, Julio! Step away from my... Step away from my car, Julio. Unser Kind ist ein wunderbares Erschöpfnis. Unser Kind hat den Glanz eines Doktors. Unser Kind ist traumhaft. Unser Kind ist schön. Unser Kind ist eine fette Sau. Nein, nein, nein. Unser Kind schwimmt vielleicht auf der Oberfläche. Aber es geht nicht unter. In seinen Hüften ist es dezent weiblich, unser Kind. Und das Gesicht eines Doktors. Unser Kind ist nur fett. Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein. Unser Kind ist der Tatz der Sonne. Unser Kind ist der Tanz der Sonne Unser Kind ist herrlich, blasphämisch Unser Kind Ja, unser Kind ist das Unser Kind ist eine fette Sau Nein, nein, nein, nein, no, no, no, no, no, no! A ranger. A ranger. El gato. Papaday. A vacay. Angel You can't put the day over me Angel Angel Yeah. I would down, down if I'd rise. Unser Kind ist schon aus der Distanz erkennbar. Unser Kind ist noch fett. Nein, nein, nein, nein, nein, nein. Es würde fast so aussehen, als wäre unser Kind vom Himmel gefallen. Doch das unterschreibe ich nicht. Diese Versicherung unterschreibe ich nicht. Unser Kind ist eine fette Sau. Nein, nein, nein, nein. Name. All right. All right. All right. All right. Angel. Angel. I am the God of stones. Angel, I can pick the house down, down. Angel, you're beautiful. Look, I have heard Arabic in the room. And I had a girl who kicked him completely over the head. I can't believe I damned you, sir. Ndungui ae dam du sura wawawaw Ae je Moscow is a herrliche Stadt Moscow is a town With all these onion towers all around Get a Moscow baby In a Moscow town With babbity With babbity Babbity babbity Babbity babbity Moscow Town Moscow Town I'm in this happening woman ever do. Pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop What happened to you? What happened to you? What happened to you? What happened to you? What happened to you? What happened to you? What happened to you? What happened to you? What happened to you? What happened to you? What happened to you? What happened to you? What happened to you? What happened to you? Moscow baby, to walk around in this Moscow town All the lovers, all the lovely's feel around in this pretty beautiful town Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah Moscow, Moscow is my town She said to her, and it mean a thing what she said But Moscow, Moscow is great to travel through And not for to stay Here happening Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa We're having a shootout We're having a shootout Shootout, shootout What's happening, what's happening What's happening, what's happening Yeah, Moscow My greatest love With all these onion towers around Moscow It's a very beautiful Very beautiful town onion way up Oh! Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati, Bhūpati Ich sehe die Schweizer Alpen. Wunderbar. In der Ferne, der Schrefeld. Dieses französische, dieses mondäne. Und trotzdem dieser stolze Nationalismus. Herrlich. Die Schweiz ist ein wunderbarer Mittelpunkt, um Ausflugsfahrten zu machen. Herrlich. Schweiz ist eine Republik in Wien. Eine ganz kleine Republik. Und über diese Republik klettern die Ameisen. Es sind sehr sehr viele Ameisen. Rot, Braun und auch Weiße. Aber die Weißen sind eher Hirschen, wie ihr seht. Das kann man so nicht sagen, Julio. Das kann man so nicht sagen, Julio. Julio, das kann man so nicht sagen, Julio. Wir haben, Julio, wir haben verschiedenste, wir haben Jacketts zu verkaufen. Herrenjacketts. Rote Herrenjacketts und blaue Herrenjacketts. Die roten Herrenjacketts sind etwas teurer. Sie sind imprägniert, Julio. Deswegen dieser Preis. Und sie sind auch nichts für den Sommer. Imprägnierte Jacken für den Sommer, das kann man nicht machen, Julio. Das habe ich immer schon gesagt. Du, du flüchtest dich weg. Und ich das ganze Geschäft hier mit den Jacketts hier. Und dann ich nahm dieses rote Jackett, prutzelte in der Pfanne etwas Öl an, Julio, Zwiebeln. Und dann warf ich dieses Jackett in die Pfanne und prutzelte dieses Jackett heraus. Oh, es duftete nach Thymian, Julio. Nach Thymian, dieses Jackett. Ich nahm dieses Jackett aus der Pfanne, es war brandheiß, und zog dieses Jackett an. Und ich ging durch Bagdad mit diesem Jackett. Und die Menschen, sie applaudierten. Und ich ging durch Bagdad mit diesem Jackett. Ich trampelte herum in den Straßen von Bagdad. Und dann hatte ich diese Puppe. Und ich fuhr mir mit dieser Puppe durch das Haar Julio. Ich fuhr mir mit dieser Puppe immer wieder durch das Haar und die Menschen applaudierten und ich schrie hinauf in die Balkone, das ist ja eine Puppe. Und ich stellte diese Puppe in den Raum und stieg über die Puppe drüber. Sous-titrage ST' 501 Ich steck wieder über diese Puppe drüber. Ich nahm diese Puppe und setzte sie mir auf wie eine Krone. Und ich spazierte durch Bagdad mit dieser Puppe auf dem Schädel. Und ich merkte, ich brannte. Ich stieg aus mir hinaus, Julio, holte den Feuerlöscher und löschte mich komplett. Ich war komplett weg, Julio. Ich hatte mich ausgelöscht. Verstehst du, Julio? Wegen einer roten Jackette hatte ich mich ausgelöscht. Ja, und ich stand mitten in der Wüste, Julio. Ich stand mitten in der Wüste und ging auf diese Kuh zu. Es war ein sehr heißer Wind, ein Schrock, Julio. Und ich ging auf diese Kuh zu, von hinten, hob ihren Schwanz, den Schwanz der Kuh, und kletterte durch das Hinterteil in die Kuh und landete plötzlich im Magen der Kuh. Und in diesem Magen der Kuh saßen sieben, acht kasachische Täterinnen. Sie tranken etwas Tee. And I was standing, I was standing in the car. You got to dance, I said to myself, you got to dance. You got to dance. You got to dance my little cow. You got to dance. You got to dance. You got to dance my little cow You got to dance You got to dance You got to dance My little cow You got to shake You got to shake You got to shake From left to right You got to dance You got to dance You got to dance, you got to dance, you got to dance my little cow. You know I'm shaking from left to right. The cow was shaking her hips and her hands. You got to dance, you got to dance, you have to dance for all the hours. Und ich bewegte mich, Kurio, ich habe es noch vor mir. Ich bewegte mich im Magen der Kuh auf die Nüchtern der Kuh zu. Und ich streckte meine Hände durch die Nüster der Kuh, hinaus in den Wüstenwind. Und die Kuh, sie schüttelte ihren Kopf. Meine Hände baumelten aus ihren Nüster. Und ich sah am Ende der Wüstenkulio. Betrachtete mich etwas. Und irgendetwas sagte mir. I am safe. I am safe I am safe Stormy weather Across the sea I am dying Forever dying To be free To be free Und ich zog meine Hände wieder durch die Nüsse der Kuh In den Innenraum der Kuh Ich spazierte wieder zurück in den Wagen der Kuh Wo diese kasachischen Tänzerinnen saßen Und ich sagte zu ihnen There is no way out Die kasachischen Tänzer and saying, you got to dance. You got to dance. You got to dance, my little cow. You got to dance. You got to dance. You got to dance, my little cow. Look how I'm shaking from left to right. The cow is shaking her hips and her hands. You got to dance. You got to dance. You got to dance my little cow. Ich saß mit den kasachischen Tänzerinnen noch immer im Magen der Kuh, Julio. Und ich sagte zu ihnen, there's no way out. Die Kuh setzte sich wie ein Mensch völlig unberechenbar auf einen Sessel und sagte, I ever, I ever, ever wanted to become a designer. Und ich sagte zur Kuh, aber das ist ja immer noch möglich. Und die Kuh sagte zu mir, no, no, no, I'd rather stay You got to dance, you got to dance, you got to dance my little cow. You got to dance, you got to dance, you got to dance my little cow. You got to shake, you got to shake. You got to shake your middle head. You got to dance. You got to dance. You got to dance. But, lead on! Aiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaia Wir müssen die Furcht aus deinen Kniescheiben herausbekommen. Es schmerzt etwas Julio, das weiß ich. Aber ich habe etwas Blasphemie mit. Da werden wir deine Kühe, weil es auch Knie sind, zum jetzigen Zeitpunkt, können wir die mit Blasphemie einreiben, Julio. Und dann kommt etwas heraus, von dem ich noch nicht überzeugt bin. Aber es wird sich ergänzenderweise herausstellen, wie weit wir mit der Forschung sind. Du kennst Styropolis, der goldene Hirsch aus Griechenland. Wir werden ihn einberufen, dann werden wir ihn fragen, woher er kommt. Und er wird sagen, ja, machen wir so, machen wir. Das tun wir, das ziehen wir durch. Julio, ich erkenne deinen bleibenden Fluss. Aber wir sind beieinander. Julio, du musst niemals alleine sein. Julio, du bist treibend in meinem Herzen. Julio, nein, Julio. Julio, Julio. Ich sage dir eins, ich hole den Fisch aus dem Wasser, ich schneide diesen Fisch auf, stopfe in den Fisch hinein meinen Mut, meine Verzweiflung, meine Sehnsucht, meine Trauer, meine Liebe und meine Transzendenz. Backe ich in diesen Fisch. Ich nähe den Fisch zu Julio und werfe den Fisch wieder ins Meer. Und ich bin völlig leer. Er schwimmt mit allem was ich hatte davon. Nichts ist mehr hier Julio. Das einzige warum ich noch hier bin, das bist du. Das bist du Julio. Das bist du, Julio. Das bist du, verstehst du das? Da ein bisschen, Maka. Stepp' ruhig auf, Maka. Da, Julio. Sitz, steh, sitz, fatt, blitz, sitz. Step away from my car. Don't pull your... Sit, stay, sit, fat bitch, sit. Sit. Sit bitch. Don't piss in my car, I tell you. Don't piss in my car. I just want some petrol. You know what that means? Just some petrol. Anna, Anna, ich liebe dich. Ich liebe deinen Lotus. Anna, wenn ich über deine zarte Haut streiche, du duftest wie eine Rose im Sommerwind. Anna, Anna, Anna, I need you. Anna, ich hab dich verzweifelt gesucht. Ich fahre dir durchs Haar und deine roten Strähnen glänzen im Sommerlicht. Anna, you drive me crazy with every move that you make. Anna, with every step that you take, I never saw a gorgeous lady like you. I'm gonna leave it to you, I'm not gonna touch you Wer sind Sie überhaupt? Nehmen Sie Ihre verdammte Hand aus meinem Anteil. Sie sind ja die Menschen hier, die haben ja was verdient und Sie sitzen den ganzen Abend hier schon. Und dann ist es, das ist ja völlig, das ist ja, Sie sind ja nicht ganz. Sie sind ja völlig irre. Nehmen Sie Ihre Hand aus und don't piss in my car. Irre. Nehmen Sie Ihre Hand aus meiner Handtasche. Sie sind ja das. Sie sind ja das. Sie sind ja behaltlich. Mit meinen Händen in meiner Handtasche. And you pieces in my car, you know what I mean. Every time. Step away from my car. Step away from my car you know what I mean every time step away from my car step away from my car ¡Suscríbete al canal! Anna, you drive me crazy. Every look and every step you take. Anna, I never saw a gorgeous lady like you, Anna. Take it away, Anna. I've never seen you so strong. And I don't have a trail of you. And I don't care who's in the street. I don't give a shit where you're going. But Anna, Anna. Anna, I need you. I really love you. Why you do this to me? Because I do not know you, David J. Graves! But Anna, Anna, Anna, I need you, I really adore you. Es ist ein völlig normaler Regen, Julio. Dieser Regen, er treibt um sich, treibt mit sich umher. Wenn dieser Regen einmal abstrakt wird, dann haben wir einen viereckigen Regen, Julio. Manches Mal wird uns das nicht ausbleiben, Julio. Wir können nicht durch die Welt tanzen und dem ganzen Regen die Schuld geben, Julio. Dieser Regen ist ja auch eine Frau. Das wissen die meisten ja nicht, Julio. Es ist ein Tanz in der Regen. Und ich nehme mir, also meinen Auge, höhle die Augen heraus und spiele Castagnettos. Das sind ganz normale Augen-Castagnette. In jedem Augen-Castagnette-Geschirr bekommt man sowas, Julio. Ich spiele mit den Kastagnetten, mit den Augenkastagnetten. Julio, wir müssen im Herbst den Winter befragen, ob im Frühling der Sommer kommt. Verstehst du, was ich meine? Ja, das verstehe ich auf eine gewisse Art und Weise. Julio! Wir müssen im Herbst schon den Winter befragen, ob im Frühling der Sommer kommt. Verstehst du, was ich meine? Ja, das verstehe ich auf eine gewisse Art und Weise. Julio! Die weiße Mühle von Gilead ZANG EN MUZIEK Und die Wut, sie weint heute mit zurück nach Haus. Diese Regen, er wird uns nicht fernbleiben, Kulio. Alles, was wir mit diesem Regen anzufangen haben, Kulio, das wird uns in die Ferne von uns selbst treiben. Verstehst du? In der Nähe liegt schon die Ferne. Verstehst du, was ich meine, Julio? Es ist ein traumhafter Regen. Dieser Regen, er sprießt von unten nach oben. Das hatten viele Menschen noch nicht gewusst, Julio Das alles treibt sich voran Wie auf einem Pferd, wie auf einem Esel Vögel sind zwitschernde Tiere Aus denen man nichts pressen darf, Julio Vögel sind keine Zitronen. Das möchte ich entschieden zurückweisen. Vögel sind zwitschernde Tiere, aus denen man nichts und niemals etwas pressen darf. Diese Vögel, sie sammeln die Wahrheit in den Wolken und bringen sie auf die Erde nieder. Verstehst du, Julio? Sie sammeln die Wahrheit in den Wolken, diese Vögelken und bringen sie auf die Erde nieder. Verstehst du, Julio? Sie sammeln die Wahrheit in den Wolken, diese Vögel, und bringen sie auf die Erde nieder. Die weise Möwe von der Erde sie begeistert dich Fond i ræd. Sive galt i dit. Og smer i dag. Vi var en som børne. Fond i ræd. Sive galt i dit. Von Pirellus. Sie begleitet mich zurück nach Hausen. Die weise Möbel weg von Pirellus. ZANG EN MUZIEK Jesus, sie begleiten dich zurück nach Haus. Schießen Sie diese Vögel, schießen Sie diese Vögel, schießen Sie diese Vögel nicht von Himmel. Diese Vögel, sie bringen auf den Wolken die Wahrheit auf die Erde nieder. Schießen Sie diese Vögel, schießen Sie diese Vögel nicht vom Himmel. Schießen Sie diese Vögel nicht vom Himmel. Es sind zwitschernde Tiere, aus denen man nichts und niemals etwas pressen darf. et vus presentam. Thank you. um Aplausos. Applaus