Thank you very much for inviting me, for being part of this project and being able to do this research in the Spanish landscape. And I'm introducing now what is about the Spanish landscape. So Spain has been traditionally a very hostile and conflictive environment for grassroots community media. Actually, instead of supporting and founding a state dedicated to prosecute, bin and attempt to close community radios and televisions. And sometimes they get it. They won. So in the 80s, there were more than 100 community radios in Spain. Now we have identified about 70 or 80 volunteer-based community radios that persuade and are still running in our country but only one only two or three of them have official license for broadcasting in FM so despite the, Spanish community media has a large experience in public health coverage. So, as traditional media focus mainly on prevention of cancer diseases and other diseases, or in the promotion of healthy lifestyles, specifically focused on aged people. Community media produced shows during the last 10 years on mental health, on people with disabilities, fighting against media stigmatization of people with diseases. And more than 20 community radios actually broadcast public health shows. So they are produced and conducted regularly by public health professionals and experts, people suffering from different diseases for example mental health they are protected by health related associations and also by researchers and experts for example woman and specifically scientific women in the all of them and I can show you an example of that all of these experience are empowering examples for Community to enroll in Community media in the specific topic of public health so covet 19 become a game changer in terms of public health media coverage. So COVID increased disinformation and fake news about health illnesses and prevention. There is an increasing loss in public health professionals. So we deal with the Dr. Google effect nowadays and also media and personalities and influencers are used to announce health pad products for profit goals which is much controversial we found also new health topics for, how to engage people in active lifespan, also suicide issues, loneliness, as we heard before, and woman treatment in media and woman health treatment in media. let's through the Spanish workshop yeah I know the Spanish workshop involves 20 people from these three community radios and aspers and trainers and the most enriching outcomes relate with the discussions around the following topics that you that are challenges but also opportunities for enhancing the role and the influence of community media in the field of public health literacy. So the first issue that we want to address is the risk and challenges when producing health-related messages. For example, community radios want to learn more about how address youth suicide. New approaches need to be developed in media and for community media activists. activists they also want to promote anti-estima awareness actions to reduce unfair views of people in mental illness but not only and they are also struggling about professionalization and media production so they need more external funds and new alliances with public health institutions a very insightful way or approach do not exist, does not exist, which is one of the main goals and outcomes of this project. So I'm finishing now and I'm giving the floor to the two representatives of ONa Color Comunitaria, Rafi y Carmen. Carmen, disculpe, Rafi y Carmen, la palabra es tuya. Muchas gracias. Bueno, buenos días a todas. Yo me voy a disculpar, pero no sé hablar inglés, por lo tanto, mi compañera Carmen, ella os va a ir traduciendo lo poquito que yo voy a contaros. Ella es Carmen, yo soy Rafi, venimos de Color Comunitaria. Color Comunitaria está ubicada en la zona norte, en Pal palmilla zona norte de málaga en españa hello everyone es un placer tu medio rafi my college rap y se de sol sol sol ricos chicanos porque no puede hablar inglés, pero intentaré mi mejor con la traducción. Ahora mismo, ella dice que somos miembros de Color Comunitaria, una radio comunitaria en Málaga. Málaga es una ciudad en el sur de España y la radio Comunitaria de Color está ubicada en el norte de Málaga, en un pequeño distrito que district de palma palmilla antes de continuar daros las gracias a comic por esta invitación tan preciosa que no había hecho de ir a esta ciudad maravillosa así que muchísimas gracias a comir eso no lo había dicho. Color comunitaria nace de una necesidad, una necesidad de una zona, de un barrio, un barrio de transformación social, because the origin of this radio is located with a community plant. Palma Palmilla is an area of Malaga who need to change their life, because they have several problems. And they thought, okay, what we can do to improve our life, talking about employment, security, health, quality, education. So they decided to create a community plan to work in all different areas, and one of these areas is the communication. Una de estas áreas es la comunicación. En este punto, pensaron que necesitaban una radio para dar la voz a las personas que normalmente no tienen la voz y empezar a dar información, a hablar sobre el problema que tenemos, qué tipo de solución podemos encontrar juntos. Color comunitaria nace de esa necesidad de comunicación que tiene un proceso comunitario. Se constituye en asociación en ONG en el año 2008. Plataforma de comunicación comunitaria Onda Color. Un momento, porque olvidé mover la presentación. Rafi said that in 2008, Color Comunitaria was founded like a non-profit association and the radio is broadcasting program since 2009. This is the community plan that I already mentioned. Desde 2009. Este es el plan comunitario que ya he mencionado. Creo que Rafi va a explicar un poco más y luego... las administraciones, las organizaciones, las asociaciones y lo que son todos los componentes, todos los agentes que conllevan en el barrio y analizamos cuáles son los dolores, los dolores que tenemos y las oportunidades. De ahí nos ponemos en marcha y pensamos qué es lo que deberíamos de hacer, cómo podemos mitigar esto esos dolores de comodidad es divide into the process sorry de estar tú tú sin amor qué es lo que está neighborhoods they have to they start to reflect about the pains about the disadvantage about the problem that the people who live in this area has and then also they start to think about the opportunity the advantage the good thing that the people has and then they they start to think about, okay, what can we do? This we is in this we, we take part the people, the institution, local, regional, politician, and also the NGO like Color Comunitaria. All these people are divides in this all this different topic or working group and they normally may make a meeting to talk about okay what is happening what can we do, and then they said, okay, let's do something to improve the situation. They in each part decide to do something to resolve the problem. Then in the last part, they meeting again, have a meeting again and start to talk about the result and about if the things change or not. And again start to talk about, okay, what is happening? Maybe we don't have the result that we expect. Why? Or maybe we have another problem right now because something appeared suddenly. ¿Por qué? O tal vez tenemos otro problema ahora porque algo aparece de repente. Así que este es el proceso del plan comunitario. Por eso es muy importante que se entienda que Color Comunitaria no es una radio al uso, como cualquier otra radio comunitaria, sino que está integrada, muy integrada en un barrio y en sus comunidad, en la sociedad. No solamente facilita el derecho a la comunicación, sino que intenta buscar soluciones a toda la problemática de un barrio. a toda la problemática de un barrio. Sí, la radio no solo está trabajando para compartir la información, también está trabajando para intentar encontrar la solución con la gente. Color Comunitaria está compuesta por la Asamblea, por todos los componentes que participan dentro de la radio, por una directiva que está elegida por esa asamblea y por grupos de trabajo que realizan, tienen asignadas unas tareas concretas y realizan esas tareas, que es feminismo, economía, programación, formación y redes. Y el último tema es que tenemos un grupo de trabajadores, un pequeño grupo de trabajadores que intenta hacer los tareas necesarias para obtener el objetivo que tiene la radio y la comunidad. En estos momentos Color Comunitaria cuenta con cinco trabajadores, todos ellos en distintos proyectos y distintas horas. Y nada, hemos tenido antes del proyecto este, hemos tenido varios formatos, varios programas de salud y ahora pues continuamos con ello. Antes de eso, tenemos otro tema sobre la salud. Y también, después de este proyecto, continuamos trabajando en la salud con otra radio. Ahora vamos a hablar sobre el proyecto de salud que nos ha traído aquí hoy. Now we are going to talk about the health project that has brought us here today. The name for us is, if you don't help today, you will help tomorrow. This is a typical popular sentence that the adults say to the children when they feel bad or when they have injury. They say, no problem, if you don't help today you will help tomorrow talking about our process as we explained before the radio has a relation with the community plan so the first thing was to ask to the people who were in this community plan about okay what topic are the most important to work on then we thought about the people the most important people to talk about this topic and then we create we make an interview but also we add in this interview in our podcast we add another things because we want to escape to the traditional pill we want to to do another thing, something else, another thing different for the people. So we add all this audio drama, music, feels, little interview on the streets. Because as you can see here, we don't want the traditional interview for this project. We prefer to look like a salad, healthy salad. we prefer to look like a salad, healthy salad. Okay? Try to do something more attractive and more interesting for the people. This is our topic. We talk about sexual health, mental health, addiction. Okay. Sorry. Because, yes. Sorry, because I want to go here, that is the most important thing, maybe, because we want to share with you some audios about the content of the podcast. Maybe only one, okay, the mental health, because pertenece al contenido, porque escucharás en español, así que disculpa por eso, pero lo que es importante es que puedas escuchar los diferentes sonidos, voces, bipes, que es la clave del podcast, que no es una entrevista tradicional, es algo más, the podcast that is not a traditional interview is something else so you you will understand i think i hope we hope i think is this one oh sorry okay is this one Ok, es este. Este ya está abierto, no funciona para mí. Solo podemos grabarlo en los dos filas. Ah, ok. Entonces, tal vez este. Este. Hola, ¿qué tal? Yo me llamo Profiláctico Condón Seguro. Yo quiero denunciar que estamos muy infravalorados que la gente usa nuestro servicio para lo clásico lo convencional chipuchipum mete jaca y ala pero también podemos ayudar a evitar infecciones en las relaciones orales y no solo haciendo las cositas por delante y por detrás y mucho prejuicio hay mucho prejuicio que no es lo mismo que con nosotros que si nosotros que no se disfruta lo mismo vaya a saltar de tontería que tiene escuchado para hacer tus cositas ponte un plástico en el pepino y en el chulo este es un mensaje del colegio profesional de presentativos de mara we make a audio drama about that and the last things when he always talk about the production process that i can say that in this project they part more than 20 people. And the podcast is between 20 and 30 minutes, each podcast. They last around that. This is a picture from the process. From the process. And here we put something about the result and evaluation and I think that the finish sentence can be I think that for Color Comunitaria it's very important to share that for us this project doesn't finish here because we want to continue for sure to work and to talk about health topic so for us this is fin de aquí porque queremos continuar para trabajar y hablar sobre el tema de la salud para nosotros es un nuevo comienzo es un nuevo paso para continuar a intentar dar mejor información a las personas y intentar cambiar su vida creo que esto es lo más importante. No sé si quieres decir algo. Nada, muchísimas gracias. No me queda otra. Muchas gracias. Buenos días. Soy Virginia, pero no hablo inglés. Lo siento. Por eso Andrea me acompaña, además de participar como periodista en Radio Jabato, para que pueda haceros entender esta presentación. que el inglés es muy importante, pero el español es muy importante también. Es una broma. Pues lo he dicho. Aquí estamos, Radio Jabato. Soy Andrea y voy a explicar un poco el proyecto en inglés. Primero de todo, queremos agradecer a la organización de este proyecto, CMFE Uncomet, explain in english a little bit the project first of all we want to thank the organization of this project cmfe and commit for all the work and monitoring they have done we are very happy to be here today telling about the small things that happen in our city but that little by little will change society thanks um to radio javato team and above all to our collaborations collaborators team and above all to our collaborations to our collaborators yes yes berlanga as a mec and thanks to all of this here we are with our project we are located in coslada that it's a neighborhood of madrid coslada is a town located in the northeast of the community of madrid bordering the capital of spain with only 12 square kilometers and almost 8 000 inhabitants we are a sociocultural association that is governed horizontally and non-profit that works at a national level from the municipality of coslada and with reach to the community of madrid also via networks and correct technological means in an international level we defend the social and educational inclusion and participation of citizen citizenship with respect for all difference and diversities our aim is to give an alternative of expression and action to the people by being the loudspeaker of social inequalities and making real that the sender and the receiver are interchangeable positions we are an association created by and for the people, positioned in equality, respect and freedom, considering several key points. To inform, defend and promote the associative intercommunication without differencing race, sex, religion or risk of social and education exclusion. To create an environment and provide the means for reflection for the whole community. Create support networks networks with other associations entities and groups that need visibility and communication to fight actively for the visibility of all the groups and realities that are in our community supporting the less favored areas and groups understanding that if it is not seen it does not exist we intend and we will make them be seen so their existence cannot be denied. We have collected numerous demands from citizens, associations with different realities requesting resources, which we have or will have to participate in our projects and proposing our participations in days without fear of being rejected, questioned, singled out, treated in equality or differently because of the situation. Our project is called The Health of All, The Commitment of All and has involved and created a great collaboration both within the radio and with local organisations and new partners to carry it out. y con organizaciones locales y nuevos socios para llevarlo a cabo. Una de las primeras acciones que hicimos fue buscar el sonido, que a veces se llama un sueño, y fue hecho por una persona con sensibilidad especial que también es una gran escritora. creo que es aquí A veces me siento a esperar que salga el sol por otro lado Y no me canso de pensar que lo imposible está llegando ya. Después la luz del alba azul me da en la espalda o en busca de otro amanecer. A veces puedo imaginar que viajo a lomos de un dragón azul, Busco enemigos de la paz que se deshacen en mis manos Después el ruido del tren llegando abre mis ojos y salto a ver una nueva estación si no me canso de esperar From Iris Radio Habato we have developed during the last month different meetings and interviews until we have been able to carry out a series of programs currently four have been already been broadcast and more than five in development based on the european project of community radios with the objective that we set to sensitize the population between 12 and 25 years of our town about public sales health in addition to bring this population closer to the radio the composition of the team has been as Gracias. argumentation team all the above and Juan Jose Lopez Gomez and a bit wrong zero bath and invisibly but not less important the whole radio Habato team we also had extraordinary helping the mothers in the month of September creating links and learning from more veteran broadcasters in Malaga so thank you so much and the name of the programs are a program at the Luis García Berlanga Institute, the program Diversity and Health, GN Medio Ambiente, the Environment in Public Health, and the Mental Health, the stigma of being diagnosed with severe mental illness. Another of the objectives of our project was to share with the people and associations of the locality in an easy and participatory way the necessary knowledge to value and maintain public health in all areas that we can do individually and and programs as well as the presentation we made on October 24 in the Municipal Building of Citizen Participation Margarita Nelken of Coslada. We have followed the style that we indicated in the project, first interviews to specialists in different fields, small recordings in adversity mode with tips to improve public health debate debate style programs where information proposals proposals and new activities can be contributed to continue the work started with this project performance of a flash mob that is pending due to due to the difficulty of school time and the realization of a final report to present to the city council so that it can implement measures for the various departments. We are really happy with the response to the different programs already broadcast. The reach has been 850 to 1,150 visits. to 1,150 visits. From Radio Habato, we value very positively the contribution of the grant that has helped us to renew equipment, that has improved the quality of the recordings and the possibility of a greater number of broadcasts, in addition to being able to make them outdoors. We have also purchased a noise meter and a magnetic wave meter. It has helped us to be able to travel to different places to meet with groups. We have also used part of the grant to improve the website and pay for Wi-Fi and applications to improve the functionality and efficiency of the display. Since the presentation of the project, two local schools have requested the possibility of creating a radio studio in their centre to be able to continue making the following programmes themselves. In conclusion, the initiative of this grant has been the starting point of a new programming in Radio Habato, also the creation of a network of collaborative community work between many associations and young people of the municipality with new objectives social projects and motivation of the team from this project has been created in in radio habato a working team to create a monitoring research awareness and development program on public health, how it influences and impacts in contexts such as socio-cultural, the economy and politics. And for the future, this project has opened up a fantastic opportunity and we have several problems in the pipeline and ideas that constantly coming up. We look forward to meet you again at your wonderful site like this and to continue sharing the future and the progress that is being made in our city. Thank you so much. I am Emily Russo. I am graduate in Modern Languages. I am Emily Russo. I am a graduate in Modern Languages. I am a simultaneous translator and I'm a holistic therapist. So I am part of the production team of the radio program Hoy Contigo Salud, which is part of this beautiful project. And it is broadcast on Radio Police, 19.3 fm sevilla spain our community radio celebrated its 19th anniversary on december 19th it currently has over 30 programs which 14 of them are self-produced and that involved around 20 independent producers generating different kind of content since last year radiopolis has expanded into virtual universe of communication so the breaking the barriers of spy space and time through its total presence in the digital world. So of course, our programming is fully available on demand through our website, www.radiopolis.org.es, so where each program has its own niches, and it's just one click away from the users so our program today with you health so it it is a captivating radio program that immerses users in the broad universe of health exploring different facets and perspective both professionals and individuals who share their testimonies and experiences within the dynamics of this program we feature revealing interviews and renowned experts from spain and abroad so we address mental physical and emotional health we explore essential topics that impact our daily lives. We uncover diseases that affect a large number of people but often go unnoticed. And through testimonial content, we bring the listener closer to the reality experienced by different groups affected by various syndromes or disabilities, raising awareness and giving a face to these issues. So the program is broadcast on Mondays on 8 a.m. and then it is repeated on 8 p.m. The duration of each program is 30 minutes. The host is Luis Alberto Perez Hidalgo. He's a very young but expert psychologist. On the production, we have Kimberly Vanderkerkhoff, Emilio Russo, and Diana Carvajal. On technical control and post-production, Enes Linares and Jose Luis Aldivia, and audiovisual recording, Jose Luis Aldivia. So we have our first season, and we broadcasted four episodes. So the first episode was on child sexual abuse. So we worked with a licenciada, Ana Vallejos. She's a social worker and professor at the University of Huelva in Andalusia and we delve into a very delicate and important topic that unfortunately is becoming more frequent in our social realities. Episode 2 is vicarious violence and its consequences on mental health. In this episode, Luis Perez Hidalgo discusses, once again with Ana Vallejos, a social worker, into this terrible problem that affects society and that destroys the lives of many homes with gender violence. Episode three, we talked about disability is not incompatible with the right to equity. So we discussed support models for people with intellectual disabilities and mental health problems. This episode we talked to two professionals from AFE Dissal and shared the testimonial of two users, so creating the necessary content for social awareness in the fight for equity and opportunities as well as inclusion for people with intellectual disabilities. And the fourth one was sexual diversity in the cycle of adolescence. And the fourth one was sexual diversity in the cycle of adolescence. This episode, our host, Luis Alberto Perez, was as well as the interviewee. He was playing a role as a psychological professional, and he shares and analyses his experience in dealing with adolescents facing adversity in their sexual orientation. So we have a small brief video that will talk for itself, okay?... Buenas, les habla Luis, desde Radiopoli, Sevilla, la 92.3 FM. Hoy, contigo, salud. Soy psicólogo y formo parte del equipo de producción y conducción de este espacio, que es una ventana abierta desde la cual podrás interactuar con este medio y con los profesionales que aquí colaboran. interactual con este medio y con los profesionales que aquí colaboran. Desde cualquier lugar en el que te encuentres agrega a tus contactos el número de Radiopoli, el medio que apuesta por ti y labora, crea y desarrolla constantemente estrategias para que la tecnología actual sirva de herramienta para permanecer a tu lado. Ahora sin más preámbulos vamos a darle la bienvenida a la Asociación ADEFISAL. Muy buenas somos Jesús e Isa, ahora ella se presentará, pero somos técnicos del centro ocupacional de ADEFISAL y bueno venimos un poco también pues a contar nuestra labor y estamos encantados de haber sido invitados por ustedes y poder dar voz un poco a la discapacidad. ¿Qué es lo que vosotros diríais que es ADEFISAL, además de una organización? Es una entidad dinámica de lucro que desde que estoy en el especial pues mi vida ha cambiado totalmente desde el año desde el día 9 de febrero de 2009 de 2009 la vida que llevo no es la misma ni mucho menos que la que llevaba de ahí para atrás porque pues me han dado muchas herramientas que antes no tenía en la tienda todos los días llevo dos años en el centro y bendita la hora que me arreglaron los papeles porque yo en casa me aburría como una otra y el centro me ha dado muchísima vida unos monitores buenísimo también y los de allí del centro son buenísimos la verdad y los directores también. Yo no tengo quejas de mis compañeros la verdad. Creo que es un espacio en el que claro son profesionales que dotan de esos recursos y esas herramientas pues para poder fomentar pues la autonomía para poder fomentar o dar esas herramientas que necesitan para esos objetivos personales que pretenden conseguir cada uno una mejora de esa calidad de vida y de todos los recursos claro que muchas veces no sólo es suficiente muchísimo menos y que es lo que todos quisiéramos en una sociedad modelo en la que se supone que deberíamos vivir sí que esos recursos deberían de estar al alcance de cualquier persona y como vamos tal y como él dice y como también maría nieves dice el hecho de también buscar ese momento de soltar la mente disfr disfrutar con los compañeros, poder estar junto con cualquier persona, con otras personas, esa inclusión. Estamos centrando la mirada en las personas usuarias de la defensa, las personas con discapacidad intelectual como única población diana y no queremos que se vea así. Por ejemplo, lo que estamos haciendo hoy aquí es tarea sensibilizadora. Lo que yo haga en una institución de puertas para adentro no me sirve de nada. Puedo llevarme 20 años con una persona trabajando, que si la sociedad en la que vivo no está preparada para apoyar, para acoger y para que todos participemos en igualdad, no me va a servir de nada. ¿Qué son los principales focos de acción que tenéis allí marcamos cuadros hacemos flores para las las típicas flores de papel para las típicas fiestas de la aljarafe así hacen pues todo tipo bueno tenemos un carro una planta por la inclusión vamos a enseñarte a que tú seas capaz de aprender a cómo se vende una planta o se vende cualquier tipo de historia y te repito las procedentes que son dos personas totalmente normales que no tenemos diferencia con respecto con respecto a nadie en la única diferencia en nuestra que no tenemos capacidad diferente pero ya está muy bien y maría neves tú que nos diría pues yo me siento muy bien en el centro y que me hacen como una persona normal y corriente que soy teniendo una discapacidad como tengo y no me traen and that they treat me like a normal person, with a disability like I have. And they wouldn't treat me like a weirdo........... Okay. So, definitely the positive response from the public has been a determining factor in the decision to continue with the radio space. So we're looking forward for a second season, and we already have some episodes kind of ready and we will be discussing different topics, very interesting ones like medicine in two versions like east and west and a very touching topic as well like grief, death, and transcendence. Okay. So we would like to say, like part of the team, this experience has been very rewarding for all of us because it has connected us directly with the citizens, with the public. And also we feel like we are breaking the limits of time and space. So we definitely look forward to this second season. And we hopefully will have this available in English as well. So we can have a lot of more public. And definitely looking forward for all of you to seeing you again, probably in Spain, Sevilla. Thank you very much now it's Q&A time I guess you know any questions so the question is for Carmen. One of your slides you mentioned you had 500 FM listeners. So how do you know? Did they give you feedback? How do you know how many listeners you had? saber cuántos escuchadores tenías en el podcast, pero en que es verdad que Alejandro tiene la visual. Ah, el micrófono. Sí, por estadística de ustedes. Ok, ok, gracias. Creo que no están... Estoy ayudándoles en la respuesta. Creo que no están seguros de listeners do they have on FM, because there are not official studies on that, but they upload the podcast, and they know how many podcasts have been downloaded. So that's the reason that they have these 500 listeners, because there are people that actually download that. And they also have this WhatsApp distribution channel, so they share all the podcasts on this distribution channel, so many people are informed about what is going on in the radio because of the WhatsApp group that joins many neighbours in the radio because of the was a group that is a that join many and neighbors in the district I am not sure if we answer your question because you were asking about FM the listen but I will answer I will ask to the pero voy a preguntar a los técnicos y después en el café tal vez gracias porque ese es el problema que tuve en mi proyecto me gustaría tener más feedback pero no tienes feedback de los escuchadores de FM entonces tal vez ¿tenías alguna envío o feedback a través de las redes sociales? ¿Cómo recibimos el feedback? A través de las redes sociales, como Facebook, por ejemplo, es la red social que usamos más. Y también por WhatsApp. is explained to you yeah we have a group was a group we sent by whatsapp the the podcast the shows and the people can send to us feedback or question or say something about that so yes en el bau del net world en el pp que se recibe en el psoe Sí, es porque es español. que le interesa e incluso nos da la gracia por estar ahí y por tenerlos informados. for being there and covering these issues as well and also they give them feedback in terms of this topic is very interesting for me, this other not so much and they also ask about covering other topics and so on. I can add something because when I was in the street making interview to the people was very curious for me that the people normally say to to us then to talk about this topic about for example sexual education or about mental health because it's a kind of taboo topic taboo and for us Y para ellos es genial que los medios hablen sobre esto. Así que le agradecemos mucho por intentar abrir más este tema complicado, difícil. ¿Luego traduces? Sí, lo haré. Radio Jabato solo emite en redes sociales, no emite en Onda, y tenemos el feedback a través de comentarios y demás, pero también en los talleres y en los programas que hemos emitido en institutos, incluso la creación de salas de radio en esas escuelas, en esos institutos, y propuestas de nuevos temas. Entonces nos ha llegado ese feedback de que realmente a la gente le interesaba el tema y que veía muchos más ángulos para poder seguir tratando sobre la salud pública. Sí, en términos de Radio Habato, se publica solo en línea, así que en streaming streaming and podcasting the download a possibility sorry but when they conducted these interviews and these programs radio shows relate directly related with the project for example in the high school in the in the city high school and in in other institutions they received the feedback, the positive feedback from the people involved in this project. And also they provide another angles and another approaches in order to cover in different perspectives these topics and new topics. So that's the reason that they are and they have promised that they pray goes forward this specific um european project and they are still going on next next week next week not just next year thank you any more questions yes yes i'm um wanted to ask if i got it right um i had the feeling in denmark the people the radio makers more relied on officials like um spokespersons from the municipality and it seemed like you in spain did more out of the community with people from en España se ha hecho más fuera de la comunidad con personas de las profesiones o de su comunidad desde el principio, para sacar de su profesión. ¿Tengo razón en eso? ¿Quién está abordando la pregunta? El género. Todos, todos. everybody everybody okay i i have to say that health issues is not a common topic for municipalities because the responsibility is for the regional government and the regional organization so the influence of municipalities in terms of public health is limited but they also are still funding some projects in different localities to to support community project radios for example is the case of color communitaria who has a specific fund for covering these topics and others so maybe you can explain more about what is the involvement of the municipality in public health cuál es la la la la la la la la la la la la la la la la la la la laión de la salud pública. En nuestro caso es que va todo unido. En nuestro caso es que va todo unido, ¿no? Estamos dentro de un proceso comunitario en el cual participa la Administración, las asociaciones, en la comunidad, ahí participan todas, ¿no? Y entonces todos están trabajando para que la salud pública se mejore constantemente porque todos están implicados, todos están en esa labor En nuestro caso, la relación es muy cercana, porque como explicamos antes en la presentación estamos trabajando en un plan comunitario todos juntos así que la relación es muy fluida y cerca a communitary plan all together so it's the relationship is really really fluent and close because we thought that the most or the better way to try to resolve this kind of problem is to work together they i think that the the government has to know what's happened in their real life and then they have to think about how we can change the situation for these people, that is the people that we have to take care of. So in this area the relationship is really, really close. I don't know if you can answer. Okay, thank you very much.